|
我最开始学习日语就是从标准日本语开始的。学了2年多,现在回过头来看,感触良多。3 Y6 C/ ^9 D$ ?5 H) }
% ~ U* ~, ~$ E* S1课
1 t8 |$ r, K+ C/ x
$ f/ v5 _8 G- d5 qはい、いいえ
: U! X# p& y. c. C. R5 x4 f C% G* |3 x
实际使用的时候,はい用得特别多,而いいえ基本不用。作为中国人在使用的时候却是经常忘掉了该はい的地方,却动不动就说いいえ、下次大家在日本人面前说いいえ的时候可以看看日本人的表情变化。
% q; w* f6 L4 P. [% Y/ f
% \& k8 {; R- O# k% Z" cわたし、あなた
h5 f! m! b. x/ R* B
, `9 V7 @3 Z2 r: {わたし是比较标准的用法,但是一般我们学到后面,都在使用其他的ぼく、われ之类的。反倒说わたし的时候不自然。那个あなた就不说了,不要随便用。一个是责问的口气,一个是亲密的表现,一般还是用さん来代替。1 Q- E" u: {3 ?# D* l P9 A3 b# A
+ N! m$ k' i: s- [+ N( Fさん# |$ L0 a4 m1 G% Y' P" x
9 T) a/ R D' x5 ]3 ?这个是最简单的人称,但是在实际使用的时候,经常忘记,比如别人问什么什么的时候,我马上就说,田中,真田之类的。这个日本人好像也看的重,每次都要求加上,所以大家也要注意平时加上。
! Q" u8 Q+ g& {! ^- R
3 a/ w i8 C- D始めまして
3 _8 Q6 n4 r) _ Z7 u: L9 C4 T# g
! k( @: z) _- a% d. Z' g; m: w: ~这个词也学了很久了,有些人甚至在学日语之前都知道,但是在第一次和陌生人见面时,很难记起这个词来。9 m* B1 [& C. `2 m) @
, l' r5 \) L/ N# [! f, g2课
% J; {) @0 l/ D# s' y7 b7 ?8 ~0 Z0 {
こんにちは
( V% P" O/ c7 {: @6 |2 ]8 L1 a. O1 N0 b
不知道为什么,我现在一直觉得这个词比较别扭。说起来别扭,我还觉得お久しぶりです也比较别扭,老是说不好。
/ e" r5 z3 Z; R" e/ H' v/ Y8 y9 ^( G+ a2 R4 H8 i4 o
3课
, s, G0 n, k( {1 k/ ?0 W' e# t% f/ X0 B2 } V* \
ください、いただきます
* V1 Y% w" |( T/ K
x8 l( { z- q- |虽然在第三课就引入了这两个词,但是这两个词的用法真的让人头都大了,到现在都没有有弄清楚,最开始学的时候一定要搞清楚。现在我说些话出来,别人都搞不清就是是谁在做,不知道有没有达人用浅显易懂好记的方法告诉一下大家。这个在生活中真的是一不小心就搞错了。特别是加上一些变形之类的。2 i0 M" {1 S3 I& |( o% f6 a7 i0 \
3 Z5 q# k2 N8 e' z: i2 ^/ o
4课. P1 M% S' c- X" h% l
6 ~! R0 P5 j3 S
でした ?8 {, g! l( I, @
2 v+ |- C7 ]! s' e! f( |. W* ^$ g日本人的对过去时态的感觉非常明显。像我就很难分清什么时候用过去什么时候用。比如「失礼しました」很简单的一句话,你一说,然后日本人心里就会犯嘀咕,你究竟之前做了什么对不起他的事情。像写文章的时候,我们经常在写过去的时候用普通态,受中文影响,这个错误比较常见。
9 X! a0 b0 K) S, p, b6 R, {" U4 a6 j) e4 A
ます/ません
; ^ `! j" g" B2 r7 V) |# @% b( G* ]4 M
这个我希望大家一定要好好练习一下。我们说得很清楚,不知道为什么,很多时候日本人都听不出来。把ません听成ます这个可是天壤之别。我也不知道为什么,只是看到这种例子多了。有达人也可以指教一下。
. f& M, y S) p5 y" e0 l3 ~7 b: z4 H) B
今天先写到这儿,只是把自己的一些感想写出来,希望对刚接触日语的GGMM有所帮助,一开始就避开一些错误,把基础的东西做牢固,然后以后用起来的时候就比较好。达人拍砖的时候望手下留情。 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|