作业:
这样理所当然的事,用不着特意解释吧。
当たり前のことはわざわざ説明までもない。
不必特意去吧。
わざわざ行きまでもない。
掃除の仕方は、場所の違い、ゴミやほこりの種類などによって方法が異なってくることは言うまでもない。
关于打扫方法,根据场所,垃圾,灰尘的不同方法也不同.这个应该不用再说了吧.
そんなことは考えるまでもなく、誰にでも分かるはずだ。
这种不用在想可,谁都明白.
作业:
满身鲜血的男人倒下了。
血まみれの男は倒れてしまいました。
房间很脏啊,满是灰尘。
部屋は汚い、ほこりまみれです。
汗まみれになって働く労働者の姿に、美しさを感じた。
觉得满是汗水的劳动者的姿势很美.
父はほこりまみれになって、倉庫の中から昔の本を探してくれた。
爸爸弄的满是灰尘,从仓库里帮我找出来了那本旧书.
確かに俺は欠点(だらけ/まみれ)の人間だが、友人を裏切るような真似は決してしない。
尽管我有许多缺点,但是背叛朋友的事我绝对不做. |