|
|

楼主 |
发表于 2008-10-26 22:12:19
|
显示全部楼层
18.~をもとに、~をもとにして7 g5 c, u" X* P5 @1 U
意味:~を判断の基準、材料などにして――以…为判断的基准、材料
8 L" X+ V- R2 ~5 [# e1 e接続:「名」+をもとに
6 [& ~8 [% B, S. M3 E① ファンの人気投票をもとに審査し、今年の歌のベストテンが決まります。――以歌迷欢迎度的投票为审查依据,据定今年的十大金曲。; j( ?3 w, Y9 ~
② ノンフィクションというのは事実をもとにして書かれたものです。――报告文学是以事实为依据撰写的。
" [- P, m U) u7 l
3 u+ y; u- n( k. C) e: A% l# R# Y* u% ^8 x7 B' \; A9 e/ f9 ^+ Z! c
19.~うえ(に)
! T' g, n3 @& F( I# W/ c8 c, V意味:~だけでなく、~に加えて/不仅,再加上
* q# h& O& R4 f+ _接続:「動、い形、な形、な」の名詞修飾型+うえ
1 |; \3 K1 X: b( y5 \① 今年のインフルエンザは高熱が出るうえ、せきもひどい。今年的流感不仅发高烧,咳嗽也很严重。
: l7 @/ q7 F) n% L" q② 林さのお宅でごちそうになったうえ、おみやげまでいただきました。在林先生家不仅美餐一顿,还得到了礼物。/ | s2 G" S2 \
③ 彼女は頭がいいうえに、性格もよい。她不仅聪明性格也很随和。# l& l" @1 c" m/ H7 s4 g! _
④ この機械は使い方が簡単なうえに、軽いので大変便利だ。这种机器不仅操作简单,而且很轻,非常方便。
4 J; v4 P, Z3 F⑤ このアルバイトは好条件のうえに通勤時間も短いので、ありがたい。这份兼职不仅待遇好,上班时间也很短,真是太难得了。& P$ O" X2 ~0 l! {) F( U
/ R' _: y5 p% ?. @( b20.~うちに/~ないうちに; y1 q1 |2 o) l# ]
接続:動詞辞書形/ない形
( F' b" K }' {9 u& A9 s! T+ S2 J4 z い形
5 J6 ^, S; `8 w な形 +うちに
3 L& [: e8 i7 ?. W7 X* W+ t5 |3 ? 名―の
f& q4 ]; {' U) o) EА意味:その間に/在此期间& \6 D( f: i, c) }# o% B
その状態が変わるまえに何かをする 在改变状态之前做某事# r8 ^9 B" r! Z7 t- |& W3 _
① 日本にいるうちに、一度京都を訪ねたいと思っている。趁着还在日本,想去一次东京。3 r" u w T# p5 c+ D* v
② 子供が寝ているうちに、掃除をしてしまいましょう。趁着孩子在睡觉,清扫一下吧。
8 {2 Y. P. s. `0 z9 w) s③ 若いうちに、いろいろ経験したほうがいい。趁着还年轻,最好多经历些事。 h' Y# F, L! {" Y6 D
④ 花がきれいなうちに、花見に行きたい。趁着樱花盛开,想去赏花。! w" Z4 B' }; h5 d3 D4 P
⑤ 今日のうちに、旅行の準備をしたおこう。今天做旅行的准备吧。$ i- O, c! K9 K3 m5 T
⑥ 冷めないうちに、どうぞ召し上がってください。请趁热吃。* o( N5 Q& a2 w( L. `
! I1 }5 I: b/ o. c% w KВ意味:~の間に ~期間0 [7 A2 E) H5 t2 X4 V6 y/ k9 r0 P
その間に、はじめはなかったことが起きる。在这期间发生了开始没发生的事。- t& M* Z8 h) M3 v5 P3 J y
① 寒かったが、走っているうちに体が暖かくなった。虽然很冷,但跑着跑着就很暖和了。* j# l8 h e; x. m Z9 d5 z
② 彼女の話を聞いているうちに、涙がでてきました。听着她的话,流下了眼泪。$ r0 y( ?' S# j! |2 n* w' D4 v8 [
③ 何度も話し合ううちに、互いの理解が深まった。经过几次交谈,互相加深了了解。
! Y, K! n) M; z$ D j1 K④ しばらく会わないうちに、日本語が上手になりましたね。见天没见面,日语变得流利了啊。
?4 W* Y+ J2 A1 Z- V$ t0 j/ v1 d0 A4 O2 R
21.~おかげで/~おかげだ
# {% A9 d' b( j( q+ J. q意味:~ために 归功于8 E% i, Q# |/ ^' ?
接続:「動、い形、な形、な」の名詞修飾型+おかげで5 G0 L: i7 z6 y @% h' D/ O
① 科学技術が発達したおかげで、我々の生活が便利になった。――由于科学技术的发展,我们的生活也方便多了。
! B8 p7 P5 D9 X1 \' k" ^; U② 家が海に近いので、新鮮な魚が食べられる。――由于住在海边,所以可以吃到新鲜的鱼。
6 d2 V8 K1 c- J5 G& j) \③ 山本さんは中国語が上手なおかげで、いい仕事が見つかったそうです。――听说山本先生凭着流利的汉语找到了很好的工作。$ h I! l5 K" F1 l
④ 仕事が早く済んだのは、山田さんのおかげです。――工作能提前完成,多亏了山田先生的帮助。9 L0 k; v& K% ]: [# E5 h: z
⑤ 慣用:おかげさまで、無事退院できました。――托您的福,能顺利出院了。0 p! C6 r; P) Q- F; Z7 J4 [
/ W" r1 g0 t) G, B# u3 {22.~かわりに. @9 v% z9 P1 X7 _# [
А意味:それをしないで、べつのことをする。――不做这件事,去做其他的事。; `. B5 ^' g' W3 g% }
接続:動―辞書形+かわりに
1 [# I' y% z5 k5 H# Y u& n① 音楽会に行くかわりに、CDを3枚買うほうがいいと思う。――与其说去听音乐会,还不如买3张CD。( w% V9 \# X. }8 Q/ ]* ~
9 ^( x# y- _& t7 N
В意味:の代理で、の代用として――代替,代表" c" s& P/ }: ]
接続:名―の+かわりに
- N' S) N6 v7 S( Q① 病気の父のかわりに、私が参りました。――我代替生病的父亲去了。
7 V% V0 n( n w# @) X② 包帯のかわりに、ハンカチで傷口を縛った。――用手帕代替绷带包扎了伤口。
& m: e! { n- X1 O
' Z/ q6 {8 R! E; S/ g. BС意味:~に相当する分だけ――作为交换
. ]- Y- Z$ s1 D: A+ s接続:「動、い形、な形、な」の名詞修飾型+かわりに
F S# t* h2 p, ?, Y① 私が料理するかわりに、あなたは掃除してください。――我做饭你打扫卫生。
/ q: ^1 u3 D- U6 S r② この部屋は狭い代わりに、家賃が安い。――这个房间虽小但是房租很便宜。
8 J7 S d, b; b7 w& Q4 ]" ]7 x③ 私のマンションは静かなかわりに、駅から遠くて不便だ。――我的公寓虽然安静,但是离车站很远,不方便。/ `2 \- s( g7 j; w- C
% n- q+ J8 t# q( @' V' b4 f23.~くらい、~ぐらい、~くらいだ、~ぐらいだ& M( I' e- h- Y# m1 W d; l' I
А意味:状態の程度を表す。――表示状态的程度。
5 p6 w1 X- k' N& S# y接続:動詞辞書形/ない形 D4 }# I1 w- t2 I) d2 @
い形. ]7 q6 Q# }8 j8 f: ?
な形 +くらい$ l N7 R" C7 P" f. {0 \: ^, k
名―の
" p7 {0 F `, `2 Q) m① 棚から物が落ちるくらい大きい地震があった。――发生了能使东西从架子上掉下来般的大地震。
2 L- c6 K# b, O# H# s0 Q② この辺りは夜になると、寂しいくらい静かだ。――这周围一到夜晚就静的让人感到寂寞。
1 `1 F/ y% B& \# e% V③ 木村さんは楽しみにしていた旅行にいけなくなった、かわいそうなぐらいがっかりしていた。――木村先生去不成期待已久的旅行,沮丧的让人感到可怜。, w- J, ]& G* w X [
④ 彼ぐらい日本語が話せれば、通訳ができるだろう。――如果日语能说的像他那样,就能当口语翻译了吧。+ o) g/ p5 l# M+ g
⑤ おなかが痛くて、我慢できないぐらいだった。――肚子痛的无法忍受。% W: i) w! |! F6 S
& ?1 n- L- L- G; }, P' J# lВ意味:程度の軽いことを表す。――表示程度很轻* `- L% u2 T/ {+ s# L( G
接続:動―の普通形, k" a1 h) ^+ }# s' [8 E: ?( m
名
! j- M: \4 \3 [, ^5 N① 忙しくても電話をかけるくらいはできたでしょう。――即使再忙打个电话总可以吧。
# O8 n3 ]6 U: M V② 外国語は、1か月習ったぐらいでは、上手に話せるようにはならないだろう。――如果只学了 一个月的外语,是不会说的很流利的。. l0 O- L4 m. Y/ T1 X, ~& V
③ 人に会ったら、挨拶ぐらいしてほしい。――如果遇见人,希望至少打个招呼。
( N4 m" _ u2 d3 V( G+ v7 U+ I6 Y' `
24.~最中に、~最中だ+ y" p1 t/ N% T
意味:何かしているちょうどその時に――正在做某事的时候恰好
. [+ Q! D$ Z, f% A4 R/ x接続:動―ている" Q' w9 b0 `: s. T+ y+ L' j
名-の7 M# V8 x* K5 ^4 h
① 考えている最中に、話しかけられて困った。――在思考问题的时候有人搭话真不好办。
F2 } s6 |7 r; e/ e, h! L$ j( e② 試合の最中に、雨が降ってきた。――比赛正在进行时下雨了、
4 d% G2 c9 i9 s1 p L8 D2 v" n③ その事件については、今調査している最中です。――关于那件事,现在正在调查。 |
|