|  | 
 
| 「ことだ」和「ものだ」的区别 A* F& v' M2 |8 I, s0 \' v7 b' K8 I
 一)、表示感叹,两者都可使用,但用法有区别。
 2 p  l, `2 q$ _$ H5 \: S+ O( i
 8 a) e5 ]3 F7 p' q5 n3 T用ものだ的形式,表示一般意义上的感叹,此时一般不能用ことだ代替。而ことだ则表示就事论事的感叹,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或ことか)”此时也一般不能用ものだ代替。例如:
 + w5 ?5 X& O8 r4 p6 a& {3 O  h, S
 1、赤ちゃんって可愛いものだ(×ことだ)ねえ。/婴儿啊,那真可爱。(表示一般的感叹,对所有婴儿而言) 8 m" n$ R, s2 I/ A7 |) A
 6 m5 x3 r  U6 u
 2、この赤ちゃんはなんと可愛いことか(×ものだ)、まるでお人形さんみたい。/这婴儿多可爱啊,就好象布娃娃似的。(就事论事的感叹,就对眼前的婴儿而言) + H, n8 e! w( \; n8 b9 M/ l& g7 N
 
 # H' J5 _3 j9 @+ A' k  x3、月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。/日子过得真快啊。
 / a/ X! D: ]8 n7 F: x. r
 1 i$ a- O# g' `4、どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。/我是多么地担心你啊。
 8 P0 S0 i( X# b5 V$ W
 + Y  I( @% S( L( }二)、表示忠告,两者都可用,意思差不多,但用法有区别。ものだ表示社会道德常识,人人都应该遵守的规范,表示大道理;而ことだ则表示就事论事,不属于大道理。中文意思都是“应该……”。例如:
 4 c7 E; j' E' B8 i% ^6 Z
 0 X% [- v% m( p( m/ A' d1、先生に会ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。/见到老师你应该打招呼。(对所有老师都应这样,属于礼貌常识,应该做。) 2 C4 o1 K- p+ Y% T% A: @& Q
 8 Y( \( B! U, p6 l& N( O
 2、張先生に会ったら、挨拶をすることだ(×ものだ)。/见到张老师你应该打招呼。(只适用于张老师,对其他老师可不必,表示就事论事。) ' t$ z$ S! e+ b
 3 `; O1 A; v1 E2 \2 H1 M8 R! u% \* S
 3、子供は親の言うことを聞くものだ(×ことだ)、親に逆らうものではない(×ことではない)。/小孩应该听父母的话,不能违拗父母。(表示对所有孩子而言)
 ) N2 M3 H5 w) q0 {0 p4 p, Y' W. g+ e6 `( M9 O. Z
 4、お前は親のことを聞くことだ(×ものだ)、親に逆らわないことだ(×ものだ)。/你要听父母的话,不要违拗父母。 4 N- D3 |* R% ?" J
 6 D  s( b0 n% z5 p% \- j( @
 三)、ものだ可以表示人们的一般认同,意为:“总是……”;“难免……”、本来就是……。ことだ没有这种用法。例如:
 : F) D  _. p) Y
 6 F' H, `& R% r: z, [# t1、年を取ると、気が弱くなるものだ(×ことだ)。/上年纪了,难免就胆小了。   n8 f4 S0 l5 d# y' d2 s& y
 ! S. w0 n' i# d9 w
 2、人間は死ぬものだ(×ことだ)。/人总是要死的。
 - F% h+ B# {% m8 h) M; Z* C
 / F. f2 O, d' c0 X! `$ E3、水は本来低きに流れるものです(×ことです)。/水本来就是往低处流的。
 ; H; b7 j$ o' K$ d3 {" @" f
 0 K  P/ L. q) m4 Q4、赤ちゃんは泣くものだ(×ことだ)。/婴儿就是爱哭的。
 3 L4 o# F  w+ Q, u/ `! y1 m, I% y1 H" F' c. E+ b) i
 四)、ものだ接在动词过去时后,表示对往事的缅怀、回忆;ことだ没有这种用法。例如:
 ) }7 q9 V& \& d
 ! J" T: N: s* B. L* v% _1、子供のとき、よくこの川で泳いだものだ(×ことだ)。/小时侯,我常在这条河里游泳来着。 # C: P5 E; n* c& c( l
 4 Y+ ]- B0 `2 \4 C% I4 J$ z- X
 2、学生のごろよく貧乏旅行をしたものです(×ことです)。/学生时代,经常进行穷困旅行。
 % A: K4 d6 }, G+ v( A- g; a8 ]' t6 e& R+ x! D# e
 3、彼は若いごろは周りの人とよく喧嘩をしたものだ(×ことだ)が、今はすっかり穏やかになった。/他年轻时经常跟周围的人打架,可现在完全变得温和了。
 ! F( w: `) h3 ?' w
 - k1 h2 r" O# {) D9 P5 K* t4、小学校の時代、彼のいたずらには、先生たちが手を焼いたものでした(×ことでした)。/小学时,老师对他的淘气很没有办法。
 : C) \0 Y/ l5 w% w$ L
 7 g; C( ?3 }2 N1 N" M五)、ものだ接在愿望助动词たい后,表示强烈的愿望。ことだ没有这种用法。例如:
 ; N( G2 T6 I7 P+ ?4 B0 L
 3 M- e2 J! T  y7 @5 n/ Z) G1、小さい時に戻りたいものだ(×ことだ)。/真想回到小时侯。
 2 y% h  q- w$ W) f* l4 D8 T
 , c' n6 k+ b3 E% b# G2、そのお話はぜひ伺いたいものです(×ことです)。/很想听一听那件事。
 & o, h4 c4 Z8 Q+ b) r* }; e& M4 W& f0 R
 3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです(×ことです)。/您去海外的时候,我也很想一起去。
 7 n( P- i: H) ?0 h$ W, \8 V" U& @/ i7 a& u# [5 K8 H5 d: ^! K. O
 4、今の私を、死んだ両親に見てもらいたいものだ(×ことだ)。/真想让死去的父母看一下现在的我。
 9 ~. z# R& l0 V
 _+ |& e9 u: i2 r: ~* w1 R" @! t4 Y六)、以感叹的语气表现某种事实,可带有赞叹、痛惜等语感。「ことだ」无此用法。例如: 7 U2 r& F2 W) |8 L3 V* o& [5 W2 W
 
 1 Z, C" M3 z- p5 w" m1、「何かご用でもあって?」「いえ、別に。ただ近所まで来たものです(×ことです)。」/“有什么事吗?”“不,没什么事,我只是路过这附近。” ! u, a6 m# @8 h2 i. Z3 T
 
 + f! G8 @$ W  [& P* e! u# g2、兵隊さんがだらしない行いをするのもよくあるものだ(×ことだ)。/当兵的行为不检点也是常见的。
 / i& L9 w# r& }+ N7 W# @
 7 F$ L% k* r) v9 Z3、それには親もすっかり困ったものです(×ことです)。/对此父母也伤透了脑筋。 ( U$ M! i+ z# Y$ B; G0 I
 
 $ q& w" ~9 b8 e4、おやじは一銭を十銭と間違えたものらしい(×ことらしい)。/老头子好像把一分硬币错认成一角的硬币了。
 ) W! [% r. j& F" _9 j! b) C! l: ~( S9 w4 R) d7 i( N
 5、A社とB社は合併(がっぺい)することになったらしい。C社に対抗するとはいえ、思い切った決断をしたものだ(×ことだ)。(选自00年一级语法)/据说A公司要和B公司合并,虽说是要与C公司抗衡,但也不失为一个大胆的决断。' W+ a" s  d/ }1 W6 |
 * _+ J, h, l+ E  D. X( k# [. U
 摘自<日本語の話し放題①高級群 共享>
 | 
 |