|
【语法】' ~2 B7 \3 e5 N& B4 m( x
一、主に' [ o0 A" O7 g9 ^' o' A
副词,意为“主要”、“重要”。
* `/ o( R/ F2 q[例句]
' K" a2 s0 G7 u1 M3 Xあの会社は主に外国と取引をしている。(那家公司主要搞对外贸易。) a3 A( P' D' B$ H3 O
北京の大学生は主に地方から来ている。(北京的大学生大部分来自外地。); T Y( c6 r, x) P w8 z3 c. w
/ J& I/ S. M/ e2 n8 N3 K4 t
二、~にとって/~にとっても
4 X5 [, F( ?2 ^前接名词,表示从某一角度看,后项是判断或评价等。意为“对……来说”。
5 M5 ^2 z4 _7 P; U' A$ `[例句]7 U7 r- o& v9 X1 b+ X) ]7 p
この値段は私にとって、高いと思う。(这个价格就我而言,我认为太贵了。)* S1 a P' O8 Z0 h/ ?
学生にとっては、勉強が一番重要だと思う。(我认为对学生来说学习最重要的。)7 K& m* A% ~/ u+ G
誰にとっても、健康は一番大切なことである。(对谁来说,健康都是最重要的。)
2 y* ]. l/ Z" T% z; G" g5 |# V* p2 N* h" t+ Y6 x
三、~として(は)/~としても/~としての~
0 ]! @8 ? h1 J$ z" W前接名词,表示明确指出身份、资格、立场、种类等。意为“作为……”、“作为……(的)”。
9 n; E, N7 w% z8 B[例句]
1 Q1 n; w# H1 v$ y' p/ X彼女は研修生として日本にやってきた。(她作为研修生来到了日本。)% G9 R0 Q2 B: R7 V) [
この本はテキストとして使われている。(这本书作为教科书使用。)
) P8 |+ _0 N- Q7 v1 o2 Z( ^私としては、この商品を信用している。(作为我本人相信这个商品。)7 S( d0 j- K2 u7 J7 O
彼女は先生であるが、画家としても優秀である。(她虽然是个老师,但作为画家也很优秀。)8 J( m) ` g8 T- _
私達は国民の一員としての役割を果たさなければならない。
: s7 g5 f- _7 H8 z" Y(我们必须起到作为公民一员的作用。)- u, z) J* D( s, ]2 W" m
3 U& W, H( A$ s5 Y! q# u四、~としたら/~にすれば0 {. H' M$ l1 e
前接用言简体。 I7 M! r% O# I. O* l1 [
1, 表示假设。意为“如果是……”。
! m% J' l2 R4 s" G6 x% {[例句]' [& P8 j8 l8 M" _
就業(しゅうぎょう)するとしたら、大手会社(おおてかいしゃ)に入りたいと思っていた。(如果是就业,想进大公司。)9 {5 }4 V$ L& X/ i
もし、宝籤(たからくじ)で100万元に当たるとしたら、あなたはどう使いますか。: j" _ m& g6 x* p
(如果是彩票中了100万,你怎么用?)
% { }6 N) P8 J' N予定通りだとすれば、彼は2時に着くはずだ。(如果是按预定的那样,他2点应该到达。)# P/ ]1 m% [ y1 k _' S
2, 表示假设从某种角度考虑。意为“如果是从……考虑……的话”、“如果是……那么……”。; G8 Z: {, N; j% g* F2 y
[例句]
& v- B4 P3 p6 m. J障害者が地下鉄を利用するとしたら、どんな設備が必要だろうか。5 Y' _4 X, {+ c6 [! ]3 {% j
(如果是从残疾人乘地铁考虑的话,需要怎么样的设备呢?)
/ W+ a# B4 X E& q' k d$ O修理が無理だとしたら、新しいのを買うしかない。(如果是修理不行,那么只能买新的。), w: Z% b. {5 a& f$ W
電話をしても出ないとすれば、彼女はもう出掛けたのだろう。
X+ M- f0 J# O5 Y(如果是打电话也没人接,那么她已经出门了吧。)
9 q- D1 ^: Y6 {; n※~にしてみれば+ t, u$ h7 F. V _$ G3 n, g' A- V
前接体言,意为“从……来说”、“对……来说”、“作为……来说”、“在……看来”。
* H a" y+ z r+ }9 }[例句]
6 Y1 ~# c/ o; A8 s6 bわしらの村はちっぽけだけど、村民(そんみん)にしてみれば、楽しい楽園(らくえん)である。(我们的村子很小,但对村民来说,是个愉快的乐园。)
7 t9 M: J: d6 i2 P! f今度の試験問題は三年生にしてみれば易しいかもしれないが、二年生にとっては、難しいのです。(这次考试对三年级学生来说也许是容易的,但对二年级学生来说就难了。)6 U- h \/ L9 l w C9 e2 p
母にしてみれば、これは無駄遣い(むだづかい)です。(在母亲看来,这是浪费。)
6 H' {% J' Y4 @) n親にしてみれば、それは無理もない話しだ。(从父母来说,那是很自然的。)- N" R1 G) _8 |
彼にしてみれば、頭が痛いでしょう。(对他来说,将是头疼的问题。)$ w& t8 ^4 `$ A B4 Z- Y* ^1 @5 a
" }: t1 S/ q* _
五、~場合(は)
8 C# y9 U/ x6 i: w1 R9 q前接动词连体形,意为“……的时候”、“……的情况”。此外作为名词,它还有“场合”、“时候”、“情况”、“情况”、“状态”等意思。5 R2 M7 o4 b8 j6 R9 @
[例句]& a/ ^. z7 j' D! f5 F
都合(つごう)により、プログラムの一部を変更する場合もある。( g% Y% r$ O, Y1 {! W8 U
(在特殊情况下,部分节目有变更的可能。)
" H$ L$ |' G" }, q月が太陽と地球の間に入って、太陽を隠す場合があります。これを日食(にっしょく)と言います。(月亮进入地球和太阳之间,有遮住太阳的情况,把这种现象称为日食。), B! N, o, j9 d' G/ o. X
ストライキで国鉄(こくてつ)と私鉄が両方止まる場合はほとんどありません。
) _) y5 @# u3 }4 z3 F* o6 p(几乎不会出现因罢工国营铁路和私人铁路都停运的情况。)1 \1 f' {3 I- D N3 L
学校を休む場合は、必ず先生に連絡すること。(不来学校时,一定要与老师取得联系。)0 S- _( @ e( o- D* u5 J
こういう場合には。(在这种场合下。)$ y, C* @( ?; m( G: ~% J
いざ火事となった場合には。(一旦发生火灾时。)
- i8 c0 n2 `; s) z5 t4 y雨の場合は中止。(下雨中止。)
9 t* n) p# a. a" Jそうしなければならない場合が時にはある。(有时不得不如此。)5 `- N( E. u, Y3 f
どんな場合でも逃げてはいけない。(在任何情况下都不能逃跑。)
# V$ I/ G7 C1 W7 z今はぐずぐずしている場合ではない。(现在不是磨磨蹭蹭的时候。)6 u% c( X: _' b' H2 g9 t- g
場合によっては……。(根据情况……)5 |' \4 a v) K5 u" B
時と場合を考える。(考虑时间表和情况。)
) a6 Q9 b2 Q( C8 E& q, w8 wこの場合なんともしかたがない。(在这种情况下实在没有办法。)$ |/ v2 m! l# y' F
あなたの場合と私の場合とでは事情がまったく違う。(你我的情况完全不同。)& n# K/ v; d& d0 Q' Q
それはすべての場合に当てはまるとは限らない。(这个不一定在所有的情况下都适用。)4 ]# D- E: c+ o$ K; w- q
, N) s7 o6 T3 u1 Z) F
六、~と言われています
2 [; s3 ?1 w1 [6 A3 ?7 w前接短句,意为“一般认为……”、“据说……”。1 c( n p1 c( K
[例句]# v- [" Z6 y- k# v; b
とてもいい本だと言われています。(据说是非常好的一本书。)
; b7 {5 Z! Q, A! B3 H0 E7 g魯迅(ろじん)の文章はとても分かりにくいと言われています。
3 ^% o$ `" [ s' o9 U/ P(一般认为鲁迅的文章不好懂。)
+ z4 M" b: {7 c6 u E彼は世間(せけん)では人格者(じんかくしゃ)と言われている。
6 ~1 Y- B* q3 j6 L" M(一般认为他是一个正派人。)1 \ x6 A) o' ]
塩は清める(きよめる)力があると日本では言われている。
) t6 X+ i- O5 d$ ?( h9 w(在日本,人们一般认为盐有洁净作用。)
" m8 o0 u4 E i/ ^* Zここは天下第一(てんかだいいち)と言われている。(这里据说天下第一。)
7 e1 h/ P" C0 w! t5 _
4 Y3 T: D0 p# j p# I9 S: Q
' s8 f* i! E3 s7 Z. l6 n- g(欢迎光临我的淘宝网店:http://auction1.taobao.com/aucti ... 4991667fa6f89.jhtml)9 r5 b6 s2 T% w8 g# P$ |) x
MSN:boluojiedi@msn.cn |
|