|
发表于 2009-6-18 01:24:06
|
显示全部楼层
他“约音”了以后,不就“每改变一种语法要素就要用一个完全不同的词尾来替代”了吗?
あばよ 发表于 2009-6-17 12:04 
当“住む”变成“住んで”,人称、时态、语态、语气那一项发生改变了?事实上,这个音变本身完全没有改变词语的语法功能,当”住んで“独立出现在句中,大多表示句子中顿或者动作之间的衔接。过去时需要过去助动词”た“,被动形式需要被动组动词”れる“,否定形式需要否定助动词”ない“等等。如果日语是屈折语,根本用不着这些助动词。屈折语和黏着语的区别拒不仅仅是读音的问题,归根到底,是他们表义的方法。日语动词本身再怎么音变,只要它不能脱离助动词独立表现语法功能,就不能称之为屈折语,再者,日语动词的音变本身改变不了语法要素,只能通过添加助动词或某些实意动词能做到。
至于屈折语从黏着语流变的说法,恐怕也缺乏根据。语言形态学上,屈折语和黏着语可谓泾渭分明,从来没有一方来源于另一方的说法,更何况黏着语和屈折语的区分本来就不属于语音学的范畴。 |
|