咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6946|回复: 5

“利好”怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2009-2-5 09:22:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
新春伊始,从XX支行传出“利好”消息,去年下半年以来,..........
' t4 R0 ]4 b: I5 t$ T, E5 k+ @. k2 Y中的“利好”怎么翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-5 09:41:08 | 显示全部楼层
好調。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-7 19:54:02 | 显示全部楼层
原帖由 芳子 于 2009-2-5 09:41 发表
) h3 h. ]7 [1 @好調。。。。。。。。

6 P6 q3 ~  l# s好調?好像不对吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-8 19:21:02 | 显示全部楼层
見通しがよい?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-9 21:26:55 | 显示全部楼层
強気な買い方
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-7 19:25:34 | 显示全部楼层
好調?見通しがよい?強気な買い方?
0 K) K  R1 o. b$ J9 r. @
+ q2 r$ E+ c; T8 C* Y这里的“利好”应该是借喻,所以翻译应该意译吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-6 00:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表