咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2910|回复: 18

谁把这句话翻译下!这句话能翻出来说明你词汇量不错了

[复制链接]
发表于 2004-11-10 19:03:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
努力がただちに努力がただちに成功につながるとは限らない成功につながるとは限らない
回复

使用道具 举报

发表于 2004-11-10 19:51:21 | 显示全部楼层
我译成“努力也不见得能马上成功”,对不对,正确译法是什么,告诉我呗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-10 19:57:14 | 显示全部楼层
平时不烧香,临时抱佛脚
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-10 20:11:08 | 显示全部楼层
下面是引用haku于2004-11-10 20:57发表的: 平时不烧香,临时抱佛脚
你翻的这什么啊 还是明白翻的有点门道
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-10 20:12:44 | 显示全部楼层
明月打成明白了 但是明白你翻译也不是很对 但至少方向是正确的 再想想 仔细查查 TA DA CHI NI 的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-10 20:36:28 | 显示全部楼层
努力不一定等于成功。 ただちに:直接的意思吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-10 20:41:17 | 显示全部楼层
春天播下的种子 秋天才会有收获 楼主,我不是来捣乱的,嘿嘿~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-10 21:29:47 | 显示全部楼层
对啊,我生了个儿子,要指望他去保家卫国,至少要等到18年之后啊,学日语也是如此啊。没有10年以上的功底是不成的。人家日本的孩子都要学国语学到高中呢,何况我们外国人呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-11 15:03:28 | 显示全部楼层
楼主快来公布正确答案阿!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-11 15:21:09 | 显示全部楼层
不管了 我再翻 不一定立刻开始努力就会成功
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-11 15:32:19 | 显示全部楼层
难 ただちに[1]【直(ち)に】(副)            (一)ある事が行われてから時を置かずに何かをすることを表わす。            「―〔=すぐ〕始める」            (二)そのものと他との間に ほかのものを介在させないことを表わす。            「部屋の前から―〔=直接〕海が広がる」 三省堂 『新明解国語辞典 第五版』
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-11 15:54:58 | 显示全部楼层
努力不等于就会成功
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-11 15:56:10 | 显示全部楼层
努力不等于就会成功。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-12 11:27:47 | 显示全部楼层
努力不一定成功也是不一定的!! 努力就会成功!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-20 22:22:35 | 显示全部楼层
不努力一定不会有好结果 努力不一定会有好结果:(好结果、坏结果) 单纯的努力不一定会成功(言外之意还得有好方法 努力+方法) 个人意见
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-19 03:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表