|
|
「ために」和「ように」的区別( l0 c# v8 l2 l0 `" e0 q
6 P2 g/ B# m. k「ために」和「ように」都可以翻译成“为了…… ”,在汉语中很难辨别这两个词的区别。但是这两个词有一些差别,通常不能替代使用。另外,「ために」还有表示“因为”之意;「ように」的用法了更多了,这里讨论的只是表示“为了”的时候的不同。在学习这个内容时,要涉及到什么是“意志动词”和“无意志动词”的概念,关于这个问题,请查阅第20 讲。# s/ q6 o' _' _* P
1.「ために」表示的是直接目的。其目的是明确的,静态的,积极的,即为了达到某种目的,采取了某种方法或措施,其前置词一般多为意志动词,后项也常是意志性表现。而「ように」表示的是间接目的。其目的是间接的,动态的,消极的,表示说话人的期望、愿望或行为的目标,但动作者的意志有时是难以控制或实现该目的的。其前置词多为非意志动词和可能动词。
9 V+ y7 {) v. s9 a例:
9 y Y5 t7 H4 @' q3 L' o1) 健康を維持するために運動する。(維持する意志动词)[为了维持健康而运动。]
7 U* @$ ?! Z. J$ b5 m- C2)家を買うために貯金する。(買う 意志动词)[为了买房子而存钱。]
' {' r6 ^* B' S5 ?2 ]: @+ T3)もっとテレビがよく見えるように、前へ行きました。(見える 可能动词)[为了看电视更清楚,而走向前面。]5 Q+ ] Z, U2 [! `, u
4)病気が治るように薬を飲んでいます。(治る 非意志动词)[为了治病而吃药。]
4 y3 T% \8 ^* \1 J; L$ }, {, e9 D* j O$ V! n0 P
2.「ために」前后项主体必须一致,而「ように」前后项的主体既可以一致,也可以不一致。
) B4 H. p Y0 h: v' V0 U6 o" P例:
8 c- \0 h' A6 Z% }& X$ a. `1) 弟は試験に合格するために、一生懸命に勉強した。[弟弟为了考试及格,而拼命学习。]
& K7 S1 b' `# {, E1 m2) 彼は参考書を借りるために、図書館へ行った。[他为了借参考书,而去了图书馆。]
* M- ?% f( k$ K3) 弟が試験に合格するように私は一生懸命に励ました。[为了等等考试及格,我拼命鼓励他。]& d% V' Z m: c; }( r
4) よく分かるように教えてください。[请你讲的让我明白。]6 f3 H6 j% g& V) b
7 N$ X1 _1 \- L8 V! l( A( P! U1 Q3.前接否定时,前项可以用意志动词或无意志动词。因为意志动词接ない表示的是一种状态,但「ために」前面接否定式较少,而「ように」接否定较多。「ないために」是作为努力的目标,表示断然决心,采取积极措施,相当于汉语的“为了不……”。「ないように」表示消极的预防措施,相当于汉语的“以防……”、“以免……”。当前项表示否定的愿望、目的,即说话人以希望、愿望的形式请求、要求、告诫或提醒对方“不要……”。* i5 d7 X M: w0 [* ]. x
例:+ ^. c* ^, B* r _" t
1) バスに乗り遅れないためには、早めに家を出たほうがいいですよ。[为了不耽误上公 共汽车,最好早点出门啊。]
" c5 Y& M d: W2) を引かないように厚いセーターを着る。[为了不感冒,而穿厚毛衣。]
; f1 Q. C. H K0 ^& o- ^! h+ R/ ~3) 忘れものをしないように。[请注意不要忘了东西。]0 U# Z, e4 y" X$ ^
6 h' r" I+ n" z, x
4.「ために」的后项谓语有时是非意志性表现。这时谓语常常是对目的的判断、评价或所必需的状态,即谓语是为了达到某一目的或对某人某事是必要的,需要的,起作用的,或者是不必要的,不需要的,不起作用的。
7 U% Y% }; ?1 J, ?例:. x# ~# i6 a& s
1) この辞書が外来語を調べるために役にたてば買います。[如果这本词典对查阅外来语有用,就购买。]+ ~! r1 q6 q }, v' Q8 S, a3 P* ^: F
2) 本を借りるために手続きが必要だ。[为了借书,办手续是必要的。]
% ?* ~3 t) h- w, \# l' u9 q6 M9 y# J* e! n; v: r1 _* w
5.当谓语部分是祈求、劝告、要求等表现时,用「ように」。
0 {2 c7 X, i' v2 C( R3 O例:( y& x O9 S& l* D0 F$ S" c
1)雨が降るように神様にお祈りをする。[为了祈雨,而向神祈祷。]+ S$ I7 \0 k; W# H
2)困ったときは連絡するように。[有困难时请和我联系。]/ l( [* t7 K# O% k: p K$ c
综上所述,“ために”只接在意志动词或名词之后,表示明确的目的、目标及动机,相当于汉语的“为了……”、“为……”,而“ように”前接非意志动词和可能动词,表示已发生的行为动作所要达到的目的、目标。相当于汉语的“为了能……”,用于描述期待着某种结果或状态能实现的心情。只有在前后分句为同一主语、前项为意志动词(包括他动词以及一部分以人为主语的自动词)的情况下,才可以使用“ために”。除此以外,全都应用“ように”。[前后句主语相异或前项为动词可能态、“わかる”、自动词(不包括以人为主语的意志性自动词)、否定性(ない形)]。
O5 _3 W% X. q: |% Y% s" O: g8 ]. i5 V1 S% m
关于意志动词和非意志动词的区分
5 }3 m7 P4 x0 M5 B: P! @一、意志动词,反映按人或“有情物”的意志去完成的动作行为。主要分为以下两种情况。
5 ^6 W/ `. p; H1、自控动作(指大脑能够控制的动作),如:行く、買う、作る。5 I# `4 U5 |3 b
2、自控心理活动(指大脑能够控制的心理活动)。如:思う、考える、信じる。
8 y+ C0 m9 x t( ]* n `" x二、非意志动词,反映人的自发性动作、生理心理现象、能力、以及“非情物”的运动。以下情况都属于非意志动词。
: |1 n0 c7 f% e. n3 o+ a1、自发心理现象。如:飽きる、慌てる、はにかむ(腼腆、羞涩)等。( r6 z6 @+ l, k; u; w4 |
2、生理现象。如:疲れる、しびれる、老いる等。- c8 }' m' d& J" h$ D+ X! Q8 N
3、心理性生理现象。如:うなだれる、震え上がる等。
2 {" G3 j/ ^8 X. [4、能力。如:できる、聞こえる、話せる、分かる等。7 h) C( I$ Y1 z8 D9 w: g4 s
5、偶发事件。如:出会う、失う、忘れる、しくじる(失败)等。7 A" O6 a% ]" C* ^6 ~" w: k5 N
6、动植物的运动状态。如:育つ、枯れる、咲く等。
. q# Y' |5 @5 y- J) M+ k$ D0 P7、自然现象。如:光る、霞む、降る等。
" x @+ X) J% A7 A( u4 i8、物理运动。如:流れる、増える、溜まる等。
) v6 k( ~2 K6 x! j' e9、抽象现象。如:ある、あまる、終わる等。
' ]2 V6 f( ^8 Z; `' b具体分类就以上这些。不过有些动词因动作主体不同而兼有意志和非意志两种性质。例如:
# ]0 Y6 T. E( ~' ^( V3 N3 j6 k1)、二階へ上がれ。/上二楼去。(意志动词)。
+ u' g% o% x; e' Q2 i3 v. z# ~2)、物価が上がる。/物价上涨。(非意志动词)。
- }! p; n( @. Y: ^ S ^另外有些动词因多义而兼有两种性质。比如: [- w" c: I: o P
3)、電車で財布を落とした。/在电车上把钱包丢了。(非意志)
& ]$ Q) v H4 o1 G4)、井戸の中に石を落とした。/往井里扔了石头。
9 l& \& X" F0 l: E: }0 f6 G8 s5)、今日休日なので、家で休みました。/今天是休息天,所以在家休息。(这里的「休む」是非意志动词)
' }7 ?- a4 I+ B9 Y' p5 k6)、太郎はわけもなく、学校を一日休んだ。/太郎无原无故地旷课一天。(这里的「休む」是意志动词)。 |
|