|
|
日语受汉语的影响非常大。在日语里,有语法实意的词都含有汉字且大部分与实意相关。所以通常即便是不懂日语的朋友看到一个短句也能大概明白意思。不过因为影响日语的是文言文而不是白话文,所以有些词也不能以现代汉语的角度去理解。( {' I. H/ g: O2 X ~% E( T: ?
还有一些词语虽然也含有汉字(而且有时不是日本人自造的汉字),不过意思却差远了!
: y) M2 V# l& Q8 N6 f" A 很有趣是不是?下面我们把它们分成三部分一起来看一下。
# j) ]) \9 {' t W1 m |
|