日语受汉语的影响非常大。在日语里,有语法实意的词都含有汉字且大部分与实意相关。所以通常即便是不懂日语的朋友看到一个短句也能大概明白意思。不过因为影响日语的是文言文而不是白话文,所以有些词也不能以现代汉语的角度去理解。- b% v; O2 [6 A$ e% U; D4 \0 X2 T
还有一些词语虽然也含有汉字(而且有时不是日本人自造的汉字),不过意思却差远了!
, r& ]7 j) F3 O 很有趣是不是?下面我们把它们分成三部分一起来看一下。
`) B. z3 |, l/ c. o' N/ d8 j |