|
|
日语原文: 雨にも負けず ]' P" X9 O- ^& l$ E
雨にも負けず 風にも負けず
: ]$ h2 N) c% \/ A雪にも夏の暑さにも負けぬ 丈夫なからだをもち
' J" u; o" U9 P0 i- b5 R- U y# K: z慾はなく 決して怒らず いつも静かに笑っている
) Q9 j" u2 l* A2 T一日に玄米四合と味噌と少しの野菜を食べ @& h. M' C A' U
あらゆることを 自分を勘定に入れずに
8 e4 Y- K& q9 Xよく見聞きし分かり そして忘れず
1 E$ [# l; m+ _# ^野原の松の林の陰の 小さな萱ぶきの小屋にいて
: k9 _3 T" ?6 d% b( b+ x東に病気の子供あれば 行って看病してやり
9 S1 v1 o/ Q/ u* w- L: x' E西に疲れた母あれば 行ってその稲の束を負い 1 X& g! Y0 i, q
南に死にそうな人あれば 行ってこわがらなくてもいいといい
1 b& t+ M5 `) n+ K5 F& S) I ?0 s0 B北に喧嘩や訴訟があれば つまらないからやめろといい
, B" G8 E* Y$ d" {& j, |日照りの時は涙を流し 寒さの夏はおろおろ歩き 6 e+ E) W4 P( r" v5 \/ l* b1 a; _* u
みんなにでくのぼーと呼ばれ 褒められもせず 苦にもされず
* l h/ S& ?+ t: kそういうものに わたしはなりたい ' [( \: w' }1 B( N% N) }4 a
------宮沢 賢治
" L) Y1 S) H+ j9 ~' p' V
. g7 e" P# J+ x8 x/ h8 b0 ?---------------------------------------------------------------3 b1 _" T8 L) f6 n7 P5 p/ Q/ z
美丽译文:
5 v P& O" |( N5 v3 F" b [- y9 U; k# X% B# l# U
不败给雨
* V I' W0 b! V4 N不败给风/ c- c [6 P c* h# @$ Q
不败给冬天的飞雪和夏天的炎热
- [$ Z0 J" _7 [9 X: T拥有强健的身体1 n6 T: h* H- v9 D6 B
没有欲望
) U7 [' l) S* m决不会生气3 ?3 t: z+ _9 s8 n2 u
常常静静地笑着7 L8 H: w) ` ^, t9 L6 o% K+ Q, r
每天吃着糙米黄酱和一点蔬菜# E' l4 \6 ]8 h# a: [- n5 x/ c
3 C6 Y* D0 Q% `+ p一切的事情都不把自己估计在内
5 L7 t3 w4 Q, j( W& @, ^常看常听8 L" m- P' r: N2 d
了解$ i+ n' M) W+ g& f& u0 ~
然后不能忘记
/ o$ {* Y! t9 Z! o4 f$ g( J8 ]6 P0 ?5 ^
$ \$ ?# r' A' k% B; A1 I在野地松林阴处的小茅屋" a# U. \# f% F/ y
东边如有生病的孩子* I! N! Z( A+ S. e
去细心看护 T0 o( ]7 ^5 p
西边如有疲倦的母亲
; x0 W5 s6 j; i- [去那里替她背稻米
7 j% f& m% f+ K B; ]南边如有临终之人5 O9 p8 {) `. b0 ^
去那里跟他说不要怕5 H; ~8 e" ], l( `1 H
北边如有人在吵架% T- Z+ ?# @- Y
去跟他们说不要为了这么无聊的事争吵1 o3 t1 ]9 V7 U+ ~! I Z W. f% n" g1 J5 V
干旱之季,为世人伤心流泪
" d1 Z/ x% D% O冷夏时节,为世人焦急奔波
2 T, A: V1 r" v+ @; X; y( o
: H" k9 H- n9 l3 H+ x被人们称为傻瓜7 k& D, K' m6 n. k& k" ~
不被人夸赞表扬
, p: [ W7 E5 \( [也不以为苦
, y( x. [. a$ _% S' g( B8 s2 T5 V: }) D$ f* t
我,$ ~# \8 r; X5 [! ?( L
就是希望成为这样的人 |
|