|
|

楼主 |
发表于 2009-7-7 15:18:56
|
显示全部楼层
笑话原文
, G0 H& t% Q: M9 N2 o3 \ 闇夜(やみよ)に,二人の若い男が,こそこそ話しております。 " q! B& J7 @6 ~# E4 W3 _/ ]
「今夜(こんや)は,真っ暗(まっくら)やみだから,隣りの柿を盗もうじゃないか。」 ! a3 |# _' v o# ?! L
「うん,それじゃあ,おれが木に登って,棒(ぼう)で叩(たた)き落とすから,お前は,下で拾(ひろ)ってくれ。」 . z% c) p% C Y$ u; [( A
相談(そうだん)が纏(まと)まると,早速(さっそく),一人の男が木に登り,棒で叩きますと,柿はごろごろ落ちてきます。下で拾(ひろ)う役(やく)の男は,慌てて拾い始めましたが,あ んまり慌てたので,深い溝(どぶ)の中に落ちてしまい,上がれません。
+ P# C3 `6 w* S3 {. j$ V7 N7 b 「おーい,落ちた落ちた。」 溝に落ちた男が騒(さわ)ぐと,
) Q( ?" \: A; H2 d# C3 }, E- }+ d" @7 ` 「落ちるはずだよ。叩いてるんだから……。」 ' d8 W! [, I3 g% G. }7 s1 n5 m( N/ w
「いやいや、落ちた落ちた。」 , z$ Y3 U& d; X) s4 z8 ^, M
「当り前(あたりまえ)だ。早く,拾え。」
0 E2 ]9 i* v- \% V 「違(ちが)う。溝に落ちたんだ。」 すると,木の上の男, 1 i! r, A Y3 ]0 n c
「溝に落ちたのは,捨(す)てておけ。」# C* |( m5 n2 O; U. @5 |
h2 x* x( A8 V7 E, c
看懂了吗?笑了吗?如果你没笑,那就查查日语单词吧!!! ^. E, _( [" A3 G( ] y! q
9 Z/ d0 V) ?7 K( s0 N3 B幽默译文
& ]; o+ d) L' D- s% p) J/ ^( y7 O 偷柿子的贼- t+ U2 C, _9 j5 O: n$ @
一个漆黑的夜晚,两个年青的男人正在窃窃私语。+ U5 d% s6 e: t
“今天晚上,天色漆黑一团,我们去偷邻居的柿子怎么样?”
* A0 X3 b% \6 {. g4 Z/ w “好啊,我爬到树上用棒子棒,你呢,在下面拾。”
2 o4 |# e& T( z/ C) a 两人商量好了以后,其中一个忍立即爬上了树,用棒子棒,于是柿子就咕噜咕噜地掉了下来。在下面拾柿子的那个人慌忙地开始捡拾。可是由于他慌了手脚,掉进了深深的沟里,爬不上来了。
) k6 ]4 n* d5 _ S3 F, p “哎——,掉下来啦!掉下来啦!”掉到沟里的那个人嚷嚷着。 6 o* p' M/ t7 t& }$ F- d/ e+ ^8 j$ ~( W$ m
“当然会掉下来啦!我棒的嘛。” 0 U5 F, r* |6 D' v
“不是,不是!是掉下来了!”
W# D& w5 C7 t* M5 @! _/ I3 n “这还用说!快捡吧。”
# u1 q; y% H# _( G# n “不是!是掉进沟里里!”7 [+ K. b/ A/ e8 C3 o. ^) k
树上那个人听了就回答说:' X6 _5 E5 X& r/ O V
“掉到沟里的,扔了别管它。” |
|