修罗之花 6 S+ ]. L6 \ k1 d
终于找到了这首歌曲, The Flower of Carnage.凄美,动听的修罗之花,漫天的飞雪下,当阿莲缓缓倒下的时候,她的生命走到尽头,幼年复仇成功,最终被复仇者杀死,这就是修罗之花的宿命,命运和她开了一个玩笑,仅仅是一个轮回,被杀戮的命运便落到了自己的头上,像武士一般,死在如此美丽的雪景之下,这就是阿莲最后的归宿.6 ]& q: X. |8 C6 g/ u0 I9 u
% z- d& s3 h1 X' l' t0 p v3 J, [
这首mp3停在我mp3里已经很久了,具体意思总不太明白。找时间掰着字典一句一句翻了一下,还是好多地方摸不到头脑。请大家帮忙把自己的版本都展示一下,帮我找到这首曲子所要表达的真谛,顺便大家共同切磋提高。但或许一种语言并不能100%转化为另一种,一些能意会不能言传的东西流失是在所难免了。
' a2 W- A6 y6 n7 X; ^* y5 a, x
0 q# j, l" T$ A 修罗の花
, R# E; b6 @# J作词:小池一雄' p+ t3 b" a& x+ D
作曲:平尾昌晃
9 _- X* ?0 ?1 H编曲:竜崎孝路
6 S+ T7 ^+ K6 u- y8 z% E死んでいた朝に とむらいの雪が降る 死去的清晨,冥雪纷飞
5 ^$ b5 {$ @! c7 ~1 Q, tはぐれ犬の远吠え 下駄の音きしむ 弃狗远吠,木屐吱嘎作响
G7 W8 \0 y$ g/ l! aいんがなおもさ みつめて歩く 因果尘世,全都看透,- y/ t+ |& W, t6 y* L- `* ]
暗を抱きしめる 蛇の目の伞一つ 怀抱黑暗,一支蛇眼伞,% e4 |1 H6 m3 z9 t+ ^
命の道を行く女 涙はとうに舍てました 女人在命运之路上走着,泪早已被舍弃
* d$ u5 A1 D( Y1 o" a# Yふりむいた川に 远ざかる旅の灯が 回转的河畔,暖灯遥不可及; ?8 H9 N- G& u" \3 i/ }% c
冻てた鹤は动かず 哭いた雨と风 冻僵的鹤一动不动,在寒风冷雨中哭泣
- \2 s" d8 w7 n0 A9 N; u冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し 冰冷的水面上映出披散的头发! ^+ S6 d! K8 u6 S/ ^0 V9 a8 Q5 I
涙さえ见せない 蛇の目の伞一つ 欲哭无泪,一支蛇眼伞. E0 k, G: \* {2 S" X
怨みの道を行く女 心はとうに舍てました 女人在怨恨之路上走着,心早已被舍弃
% X2 X/ _+ o" m% o7 r: C' Q义理も情けも 涙も梦も 道理也好,情分也好,泪也好,梦也好,
( Q5 F% l! y9 }/ c/ p3 @/ b昨日も明日も 縁のない言葉 从前也好,将来也好,缘难续
( ~3 \- R; w' y( `$ d; a怨みの川に身をゆだね 置身于怨河中的女人,早已舍去一切。 |