咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3718|回复: 1

[教材工具] 挑战翻译《Kill Bill》中的日语歌曲

[复制链接]
发表于 2009-12-30 23:47:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
修罗之花 ' T0 N% f0 Z" q2 g
  终于找到了这首歌曲, The Flower of Carnage.凄美,动听的修罗之花,漫天的飞雪下,当阿莲缓缓倒下的时候,她的生命走到尽头,幼年复仇成功,最终被复仇者杀死,这就是修罗之花的宿命,命运和她开了一个玩笑,仅仅是一个轮回,被杀戮的命运便落到了自己的头上,像武士一般,死在如此美丽的雪景之下,这就是阿莲最后的归宿.5 T' C' k7 ]+ s* [) z* N
  1 x9 [  M3 s- Y6 u
  这首mp3停在我mp3里已经很久了,具体意思总不太明白。找时间掰着字典一句一句翻了一下,还是好多地方摸不到头脑。请大家帮忙把自己的版本都展示一下,帮我找到这首曲子所要表达的真谛,顺便大家共同切磋提高。但或许一种语言并不能100%转化为另一种,一些能意会不能言传的东西流失是在所难免了。6 s$ w1 [6 m, y* E$ o6 q

) O/ X$ D4 W/ F1 r5 A  @ 修罗の花
; L5 E, ~! X9 y' c9 Z, D* @作词:小池一雄
2 p. n6 p/ G* m# G4 T作曲:平尾昌晃
6 P% K3 f# M- L% o8 M% T7 ?编曲:竜崎孝路
4 ?+ ?; S" Q" G; M6 _死んでいた朝に とむらいの雪が降る      死去的清晨,冥雪纷飞; m& W% C  \7 l- [5 K2 n5 T$ \
はぐれ犬の远吠え 下駄の音きしむ        弃狗远吠,木屐吱嘎作响
6 ?" r9 |: E+ a' M9 {2 t" ~いんがなおもさ みつめて歩く            因果尘世,全都看透,3 `0 x1 Q. e. e9 a: L# r6 X9 R
暗を抱きしめる 蛇の目の伞一つ          怀抱黑暗,一支蛇眼伞,1 L2 V9 U- b) l
命の道を行く女 涙はとうに舍てました    女人在命运之路上走着,泪早已被舍弃
+ z7 Q1 C* F5 }3 G5 Vふりむいた川に 远ざかる旅の灯が        回转的河畔,暖灯遥不可及
) A9 c6 H' }; j9 u5 X/ G- S冻てた鹤は动かず 哭いた雨と风          冻僵的鹤一动不动,在寒风冷雨中哭泣
& Q6 J! k0 p( y8 Q8 _4 V  p: L* w冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し    冰冷的水面上映出披散的头发; V; H" L  V# Y' }
涙さえ见せない 蛇の目の伞一つ          欲哭无泪,一支蛇眼伞
  K  w  z! q; f0 I+ M3 E# ]! `( T怨みの道を行く女 心はとうに舍てました  女人在怨恨之路上走着,心早已被舍弃" `; \9 e( i. k2 H; v
义理も情けも 涙も梦も                  道理也好,情分也好,泪也好,梦也好,
2 X( v" v/ m: S6 \' r5 N, F- F; K昨日も明日も 縁のない言葉              从前也好,将来也好,缘难续
2 I, i* j. ~5 e4 r9 R& d怨みの川に身をゆだね                    置身于怨河中的女人,早已舍去一切。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-26 10:23:15 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-14 22:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表