修罗之花
* _3 ^2 B1 g: g3 q- Z, E2 d 终于找到了这首歌曲, The Flower of Carnage.凄美,动听的修罗之花,漫天的飞雪下,当阿莲缓缓倒下的时候,她的生命走到尽头,幼年复仇成功,最终被复仇者杀死,这就是修罗之花的宿命,命运和她开了一个玩笑,仅仅是一个轮回,被杀戮的命运便落到了自己的头上,像武士一般,死在如此美丽的雪景之下,这就是阿莲最后的归宿.4 w+ k9 A* D( R7 z, T
6 G- J4 y4 V3 f( W: _, m W 这首mp3停在我mp3里已经很久了,具体意思总不太明白。找时间掰着字典一句一句翻了一下,还是好多地方摸不到头脑。请大家帮忙把自己的版本都展示一下,帮我找到这首曲子所要表达的真谛,顺便大家共同切磋提高。但或许一种语言并不能100%转化为另一种,一些能意会不能言传的东西流失是在所难免了。
: g& E$ o5 h ^- u, C W
3 }3 c$ X: f4 g) |( S 修罗の花7 z% [* t. x- b! ^/ `: _
作词:小池一雄
% ^7 G- N; p( o$ I作曲:平尾昌晃
6 T4 P( F2 x' J编曲:竜崎孝路
/ [+ H1 s' V/ E4 j死んでいた朝に とむらいの雪が降る 死去的清晨,冥雪纷飞2 Y! V; a5 ^4 B7 f3 b* x/ M# p# U t
はぐれ犬の远吠え 下駄の音きしむ 弃狗远吠,木屐吱嘎作响
% R! y" B1 |0 x3 e* T& W( a. yいんがなおもさ みつめて歩く 因果尘世,全都看透,
: @2 u( q9 e' ~6 J暗を抱きしめる 蛇の目の伞一つ 怀抱黑暗,一支蛇眼伞,
2 f- l1 ~9 w/ q: Q& f命の道を行く女 涙はとうに舍てました 女人在命运之路上走着,泪早已被舍弃
5 w" }* j F1 _3 f3 x2 U( v6 uふりむいた川に 远ざかる旅の灯が 回转的河畔,暖灯遥不可及+ o# U0 Q8 p1 o- z& _% H
冻てた鹤は动かず 哭いた雨と风 冻僵的鹤一动不动,在寒风冷雨中哭泣" p4 i) X- V1 L
冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し 冰冷的水面上映出披散的头发
7 o! d6 g) e8 f( _5 ^6 p2 L+ O涙さえ见せない 蛇の目の伞一つ 欲哭无泪,一支蛇眼伞
9 y3 E3 Z, y2 p怨みの道を行く女 心はとうに舍てました 女人在怨恨之路上走着,心早已被舍弃
( H# \; I: ^7 L# [义理も情けも 涙も梦も 道理也好,情分也好,泪也好,梦也好,
1 }9 m% Q6 L, z: m9 U9 ^昨日も明日も 縁のない言葉 从前也好,将来也好,缘难续
7 ?6 e @* S% _& O+ H: k怨みの川に身をゆだね 置身于怨河中的女人,早已舍去一切。 |