|
|
日语新闻:3 U" K0 M/ D9 z' p: v* X/ x
( t5 O1 C! U2 V2 A1 \
今年の2月14日は「中国と西洋の一体となる日」。伝統的な旧暦新年の正月であり、またロマンチックな西洋のバレンタインデーでもある。恋人とのロマンチックなムードを醸し出したい若者の間で、喜びと憂いがわき上がるのは自然なことだ。0 h% |; v' n2 b% j" i3 Q9 }
1 z# C; l0 {# {' l
ウェブサイト「中国新聞網」が行ったアンケート調査によると、春節(旧正月)がバレンタインデーよりも大切だと答えたネットユーザーが7割以上に達した。もっとも恋人のいる人の中には、今年のような特別なバレンタインデーは、もし恋人と一緒に過ごすことができるのなら、きっとロマンチックで忘れがたいものとなり、それが無理なら、残念だと思うとした人達もいる。彼ら、彼女たちにとって、この「ふたつのお祝い」の特別な日をどのように過ごすか、悩みとなっている。
( i9 L! [6 w% @1 B8 U$ l- K; v
: x( c+ t) m' F0 Z3200人以上のネットユーザーが投票した結果、「あなたにとって春節とバレンタインデーはどちらがより大切?」との質問に対し、春節を選んだ人は78.3%、バレンタインデーを選んだ人は3.4%だった。
, z( u7 j/ c+ J8 x1 @9 Y$ n
( {6 h5 L% I9 {" m. ~「2月14日をどのように過ごしますか?」との質問では、「自宅で両親と共に」が54.3%、「恋人を連れて両親に会いに行く」が27.5%、「恋人と共に」はわずかに4.4%だった。
, U% J9 i) z6 z2 l; m0 n3 } G) p+ @1 M- O' [9 J/ i9 f
国内各有名掲示板では2月14日に関する話題の中で、春節を支持するネットユーザーの観点は非常に共通しており、春節は大切な伝統の祝日であり、家族が集まる一家団欒の日であり、この日は両親のそばに付き添い、家族のあたたかさを感じるべきだと寄せられている。; C% E; \+ e. ~9 M
! c3 |' R, A2 U4 r8 V8 g相关中文新闻:$ Y( {5 _6 L4 n5 b0 u/ K2 o. |
0 {6 d4 `9 ?4 F3 L& V- t6 u今年2月14日“中西合璧”,既是传统的农历大年初一,又是浪漫的西方情人节,在注重制造浪漫的情侣们中,自然有人欢喜有人忧。5 }8 w7 m+ d7 ?' m
) S+ B) d# ~/ Z/ G6 R) W8 Q
根据中国新闻网发起的调查显示,超过7成网友认为春节比情人节重要。但也有情侣认为,这样一个特殊的情人节,若能和情侣一起度过,肯定浪漫难忘,如果错过,会有些可惜。对他们来说,如何能在这个特殊的日子“两者兼顾”,成了一门学问。% r9 `5 p6 g H- d8 l. `* R2 N
9 L- W" p$ ~# Z" k1 S, y
3200多名网友参与投票,在“你认为春节和情人节哪个更重要?”中,78.3%的人选择春节,3.4%的人选择了情人节。3 h2 @( o- J1 i! B. |( x, k' y& Z' Z
- L& ~) m2 W+ h/ {( ~ U/ |$ |& u
在“你打算怎么过这一天”中,54.3%的人选择“在家陪父母”,27.5%的人选择“带恋人见父母”,只有4.4%的人选择“陪恋人”。
! U1 N6 R" [* R$ P5 E
+ ~: o( R5 L4 Q0 Q n' Z在各大论坛关于2月14日的讨论中,支持过春节的网友观点十分统一,都认为春节是重要的传统节日,是合家欢聚、共叙天伦的日子,这天应该陪在父母身边,感受亲人的温暖。??
2 f7 {3 } C# b% ~" ~. k
' n/ e* ~% W4 K+ ~【词汇学习】
7 t9 }2 H$ b; A- L1 {! m1 `+ j+ Z# e9 f$ i, U+ p4 `& Y
旧暦【きゅうれき】:旧历,阴历,农历
3 ]; C; X, h* `5 uロマンチック:浪漫的,有情调的+ I5 q+ W6 W) ^$ K$ e( _9 E T
バレンタインデー:情人节
`" d( H- H' [/ o共通【きょうつう】:共同
, {( c& |$ M" b$ f3 C1 `- _/ o& R団欒【だんらん】:团圆,团聚 |
|