|
|
日语新闻:! L7 t& {- p4 q \3 u/ x _& c
- \5 M# g# ^% T: L e" ]8 U4 q今年の2月14日は「中国と西洋の一体となる日」。伝統的な旧暦新年の正月であり、またロマンチックな西洋のバレンタインデーでもある。恋人とのロマンチックなムードを醸し出したい若者の間で、喜びと憂いがわき上がるのは自然なことだ。 ^# \4 G8 A4 N6 l7 T/ `( t; G
. @: S* N! @: a. D" ^$ R2 ~' X) s
ウェブサイト「中国新聞網」が行ったアンケート調査によると、春節(旧正月)がバレンタインデーよりも大切だと答えたネットユーザーが7割以上に達した。もっとも恋人のいる人の中には、今年のような特別なバレンタインデーは、もし恋人と一緒に過ごすことができるのなら、きっとロマンチックで忘れがたいものとなり、それが無理なら、残念だと思うとした人達もいる。彼ら、彼女たちにとって、この「ふたつのお祝い」の特別な日をどのように過ごすか、悩みとなっている。
$ g& N1 `$ h7 ]! K% i3 @7 K
$ q' }; E# l) [8 M& w$ |. S3200人以上のネットユーザーが投票した結果、「あなたにとって春節とバレンタインデーはどちらがより大切?」との質問に対し、春節を選んだ人は78.3%、バレンタインデーを選んだ人は3.4%だった。/ a T! v* T I# \( N, `; R
# J! k6 C( E, b) Y「2月14日をどのように過ごしますか?」との質問では、「自宅で両親と共に」が54.3%、「恋人を連れて両親に会いに行く」が27.5%、「恋人と共に」はわずかに4.4%だった。6 `. y# }5 @% D. l1 I7 G
5 D8 f! q/ [7 L( q国内各有名掲示板では2月14日に関する話題の中で、春節を支持するネットユーザーの観点は非常に共通しており、春節は大切な伝統の祝日であり、家族が集まる一家団欒の日であり、この日は両親のそばに付き添い、家族のあたたかさを感じるべきだと寄せられている。5 U7 P0 N* T' I8 B1 Q. n
" t; u" Y E& N4 w" E E' Y% ?: h相关中文新闻:" }0 O S! m* `. X" ^. a) i% k
9 E% G9 _1 W h* O% f
今年2月14日“中西合璧”,既是传统的农历大年初一,又是浪漫的西方情人节,在注重制造浪漫的情侣们中,自然有人欢喜有人忧。4 F( i' T/ G# s9 E$ J3 T9 q1 g- v
$ e: J3 D4 b$ Z% o
根据中国新闻网发起的调查显示,超过7成网友认为春节比情人节重要。但也有情侣认为,这样一个特殊的情人节,若能和情侣一起度过,肯定浪漫难忘,如果错过,会有些可惜。对他们来说,如何能在这个特殊的日子“两者兼顾”,成了一门学问。 s/ o( h( W+ Z" x& ~1 D0 M4 }
+ l" o4 O3 }. d8 K3 L" I
3200多名网友参与投票,在“你认为春节和情人节哪个更重要?”中,78.3%的人选择春节,3.4%的人选择了情人节。
2 K! Z" y8 V0 ]4 W+ O3 ?+ O! Y3 P
在“你打算怎么过这一天”中,54.3%的人选择“在家陪父母”,27.5%的人选择“带恋人见父母”,只有4.4%的人选择“陪恋人”。( \" B* H2 g2 w; s
3 `& | @+ Q( ?1 O8 B( E$ x
在各大论坛关于2月14日的讨论中,支持过春节的网友观点十分统一,都认为春节是重要的传统节日,是合家欢聚、共叙天伦的日子,这天应该陪在父母身边,感受亲人的温暖。??
7 d6 a, I5 z8 I3 o
$ i* M* O& ~4 |9 H+ t: l【词汇学习】, u! z; ]; @8 J+ p- C: T# N% p
! ?9 V) A; b5 A' J: X) ]" V3 x: z. P( u
旧暦【きゅうれき】:旧历,阴历,农历' }' Z J- g4 L9 l
ロマンチック:浪漫的,有情调的+ Q% u9 ~1 I4 l' }
バレンタインデー:情人节( N3 {* W6 g- F, V
共通【きょうつう】:共同
- O1 x% A, {" k/ Z U8 A( V団欒【だんらん】:团圆,团聚 |
|