|
|
日语新闻:3 Z: S# G! k6 v$ z* E) m6 t2 C
" _) `+ M" w" ?3 P, x3 s9 L今年の2月14日は「中国と西洋の一体となる日」。伝統的な旧暦新年の正月であり、またロマンチックな西洋のバレンタインデーでもある。恋人とのロマンチックなムードを醸し出したい若者の間で、喜びと憂いがわき上がるのは自然なことだ。; J& W* H( [1 f/ n. R s; ~
7 ~, B. V& g+ A$ I2 p8 u
ウェブサイト「中国新聞網」が行ったアンケート調査によると、春節(旧正月)がバレンタインデーよりも大切だと答えたネットユーザーが7割以上に達した。もっとも恋人のいる人の中には、今年のような特別なバレンタインデーは、もし恋人と一緒に過ごすことができるのなら、きっとロマンチックで忘れがたいものとなり、それが無理なら、残念だと思うとした人達もいる。彼ら、彼女たちにとって、この「ふたつのお祝い」の特別な日をどのように過ごすか、悩みとなっている。* e( R! y$ Q: ~
~6 z9 x- R1 Q% S3200人以上のネットユーザーが投票した結果、「あなたにとって春節とバレンタインデーはどちらがより大切?」との質問に対し、春節を選んだ人は78.3%、バレンタインデーを選んだ人は3.4%だった。. [- c N+ p9 D; H) {0 C. u1 H
, P+ m" q; ?# m% Z) L0 @
「2月14日をどのように過ごしますか?」との質問では、「自宅で両親と共に」が54.3%、「恋人を連れて両親に会いに行く」が27.5%、「恋人と共に」はわずかに4.4%だった。3 U" u/ P: }6 B" k A) `
: U/ E L% P d J! w8 X1 s
国内各有名掲示板では2月14日に関する話題の中で、春節を支持するネットユーザーの観点は非常に共通しており、春節は大切な伝統の祝日であり、家族が集まる一家団欒の日であり、この日は両親のそばに付き添い、家族のあたたかさを感じるべきだと寄せられている。! U- l5 M+ e* V& k* R3 Y( g/ ^8 S
^1 h& _" a: ^1 B
相关中文新闻:8 Q1 R* U( N7 n1 I! m$ ^
7 ?. r/ t( H( B* T3 M
今年2月14日“中西合璧”,既是传统的农历大年初一,又是浪漫的西方情人节,在注重制造浪漫的情侣们中,自然有人欢喜有人忧。% o! g) U4 k0 D/ d- g! z) b
% w2 s' k% r. M i4 ^5 S根据中国新闻网发起的调查显示,超过7成网友认为春节比情人节重要。但也有情侣认为,这样一个特殊的情人节,若能和情侣一起度过,肯定浪漫难忘,如果错过,会有些可惜。对他们来说,如何能在这个特殊的日子“两者兼顾”,成了一门学问。6 i9 ^$ r; d% M
& `3 |( s3 H0 I; G4 p9 @, J3200多名网友参与投票,在“你认为春节和情人节哪个更重要?”中,78.3%的人选择春节,3.4%的人选择了情人节。
- s9 y& }/ H; e# F0 C" E4 S4 y0 i' X
在“你打算怎么过这一天”中,54.3%的人选择“在家陪父母”,27.5%的人选择“带恋人见父母”,只有4.4%的人选择“陪恋人”。3 E- M! V9 V% q" e9 K! R$ a
/ o4 \: f7 t1 | [' x' w1 D0 s4 Q在各大论坛关于2月14日的讨论中,支持过春节的网友观点十分统一,都认为春节是重要的传统节日,是合家欢聚、共叙天伦的日子,这天应该陪在父母身边,感受亲人的温暖。??* D- l" h. w3 t x
$ e+ E- E; J) K: \# |【词汇学习】
# S1 e: ^1 {$ B; V7 t" A7 K0 l( z h# Q( U, D1 s
旧暦【きゅうれき】:旧历,阴历,农历2 t9 _9 p1 V [, @( f1 e, B4 d
ロマンチック:浪漫的,有情调的" f% B# b/ U9 Q
バレンタインデー:情人节1 w3 z ]$ \% M3 T& T
共通【きょうつう】:共同
# d0 Z) s* R+ C9 M/ i: ]団欒【だんらん】:团圆,团聚 |
|