咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 974|回复: 4

请问我译的对么

[复制链接]
发表于 2010-2-9 15:28:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
ダルベポエチンアルファの等電点は、3.2.S.3.1 構造その他の特性の解明「4.2.2 等電点」項を参照のこと。
我翻成“达贝泊汀阿尔法的等电点,其结构见3.2.S.3.1,其他特性的阐明请参见「4.2.2 等电点」的各项。”
但感觉不很通 这是篇医药方面的文献 文中有几处这样的结构 不知怎样译
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-9 15:47:50 | 显示全部楼层
达贝泊汀阿尔法的等电点请参照3.2.S.3.1构造和其他特性的详细说明「4.2.2 等电点」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-9 15:48:19 | 显示全部楼层
一样~哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-9 15:50:29 | 显示全部楼层
回复 2# oting

  谢谢 可是结构和各项是并列关系么
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-9 15:52:11 | 显示全部楼层
回复 3# oting

恩 好像是意思差不多 呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-23 22:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表