|
陽炎 つかまえた, m ]7 M" W. q- E5 X( j- C
# B& a; x: k+ R/ `) _透き通った炎のように,地面からゆらゆらと立ち上る陽炎。
+ j7 {. w _- W9 s3 Y# s' D/ p) F( o3 r) F6 [
とりとめもないものの、あるかなきかのもののたとえとして、使われてきました。. J, `$ E0 L+ Y( U8 w, S
また、トンボの古名,蜉蝣、と混同されて、儚いものの代名詞のようにもなっています。
& o; L! c0 L4 P: {8 X8 p0 C5 r7 y7 c$ F8 Y$ s
もとは、「かぎろい」だったそうです。今は区別されて、「かぎろい」の方は、明け方の空のほのかな光をさす時に使われます。
* A( o5 W/ C: _7 I' e# e) Q5 U
「陽炎、稲妻、水の月」8 K. z7 z5 u2 T0 a0 \) c! D. d) v
G! E; p6 k+ K n: B7 h# k
目には見えていても、とらえることができないもののたとえです。) }! b9 D1 ^- T3 }! z3 [
1 e p; k9 T8 G6 v. U9 o3 Q+ z
手でとらえられないのだから、とらえようとするのです。目に見えないものなら、どこでとらえましょう。
6 W8 n7 J8 q' r* E" @% B- I
, P# W$ e. G N8 d- N3 I B( L阳炎·捉到了$ V; h0 @* _5 A. F, n
) G3 Y W$ v$ W' ]' |& M如同透明的火焰一样,摇曳着从地面缓缓升起的,就是阳炎。
3 c, @( O8 `/ r+ i# \2 `% L0 n
/ f9 z7 N; f$ V4 Y& @- [' Q/ @阳炎,被用来比喻无法捕捉、无法阻挡、时隐时现、若有若无的存在。
2 C# g0 M2 G6 Z: M3 M& F7 K/ s1 p* Z" L* B
古时,人们叫蜻蜓也为相同的发音,因此常被混淆。蜻蜓又名“蜉蝣”(浮游),“阳炎”也就成了虚幻缥缈的代称。* j W) A2 b- K4 D* h0 [
据说,阳炎古称“晨光”。为了区分,现如今,“晨光”被用作专指黎明天空中的微弱的阳光了。
4 h5 c, f9 Q$ P
3 _: o$ ~9 Y/ P“阳炎、电光、水中月。”, c, C! u9 I8 z- o2 R3 m
- t5 i0 b# ^3 n2 m专用来形容看得到,却摸不着的虚幻事物。ᢋ7 o0 T$ d+ p# E2 m
正是因为捕捉不到,所以才会想方设法的去捕捉。那么,如果连看都看不到的话,我们又从何下手呢?5 U& j* m/ O/ j0 K, ^$ e! P/ z
" m9 D# ?' T0 x8 |" d: |
【词汇空间】
1 b& p @6 A. V- ~: F6 f! X; U" X9 p. n4 R/ m/ @% }% \8 U6 Z" V1 W6 c
ゆらゆら:摇曳,摇摇晃晃(副)
! G0 a. H& s% _4 o+ F- m9 kとりとめのない:没影的(惯用)1 f; |+ u* Q4 y3 W: I1 C
たとえ:比喻(名)5 T/ P$ r; w5 F: k
トンボ:蜻蜓(名)
. k& Y! p" t4 S2 {) T儚い:虚幻的(形): D p) n/ S0 L C
かぎろい:晨光(名)2 Q% u. B) c/ O; z
ほのか:微弱的(行动)
" {! V, _- q! }3 ^% b稲妻:闪电(名)% x" n, r6 \' @
1 P7 W6 }8 J. d4 @0 ]ᢋ |
|