咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1963|回复: 0

日语商务情景口语:接送客户

[复制链接]
发表于 2010-3-8 20:16:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
迎接客户5 u$ y" w+ P" T

4 n" p7 L8 g3 k) NA:通関手続きに時間がかかって、ずいぶんお待たせしたでしょう。本当にすみませんでした。1 d4 Q# Z, y" e; X9 ?5 G; Z8 r
出关手续花了很长时间,让您久等了,真对不起。; c+ `2 Z) Z# d, Z! ?. [2 d
$ h3 _5 P. T1 X, R' I) y* e5 ?
B:いいえ、道中はいかがですか。さぞお疲れになったでしょう。% M% o* a5 Y. f. b
没关系。路上怎么样?一定很累了吧。
' K) i2 F  B+ O) Q0 U" d  _
6 z1 p7 n4 ^3 y- P& T) cA:いいえ、大丈夫です。
5 w8 P; g% X5 o( D% Q不,没什么。
# B2 O: B" h* f- S
* [; K: c9 v. h! y/ ^& XB:じゃ、早速ホテルへご案内します。車の中で今後のスケジュールについて、お打ち合わせしましょう。5 p" t* ^& ~, S4 k3 ~
那我直接带您去宾馆,我们在车上讨论接下来的日程安排吧。8 d! D* [$ L  ]& n$ ^! M" m

) M( n  d9 z) g- hA:はい、お願いします。; \" ]. l& H" W/ e4 ^; ?0 v0 R
好的,拜托了。7 J0 p; O0 I0 ?9 l' R6 L, D& y

- M* b0 Z! Z7 P! b2 l' |8 d. i6 EB:こちらへどうぞ。
" g  N* T1 T! ]7 H1 }" i: U" D请走这边。
# P: Y/ }4 E8 \( ~& z. ^: J: I' n* s0 R, C
送别客户
* w8 @: `3 W1 m9 x5 g' E' q, `8 K& c6 w9 r3 a' E$ o
A:空港まで見送っていただいて、本当にありがとうございます。: ?) u5 G5 w) {( \; P& A
真是谢谢您送我到机场。
- R  d5 f9 O( i; ^0 A" t6 A( N, d
B:いいえ、どういたしまして。道中のご無事をお祈りいたします。7 a* n& v& c" _4 L( R
不客气,祝您一路顺风。: ~1 l. D3 E" D* F  H+ M0 k) Q

% F) b9 S" P. Y# W5 q% yA:このたびはいろいろお世話になりまして、日本にお越しの節は、ぜひともお知らせください。
; L* c, m9 W9 p/ t0 _6 K这次承蒙您的多方关照,下次您来日本的时候,请务必通知我。2 g6 Z9 d! I3 l0 f$ g

1 I$ t& \/ i2 r8 L* d9 NB:ええ。$ |6 \/ ~8 d" b
好。, R5 k* p) _# |. A5 g5 J! S* A! [& N6 Q. g
: \2 l& D+ }3 v/ X8 q2 y# I3 T$ u- a
A:その時、おいしい日本料理屋で招待させていただきます。
$ d9 }$ m& a; r到时我请您吃好吃的日本料理。5 T% m& F. d) s' R9 _  W* K

/ [# `+ ^# q% m+ Z% x! D- r9 zB:再会の日を楽しみにしています。
$ [2 h; ]( p, I  J) Q% h期待着和您的重逢。
5 f. Y+ o$ Y( V6 n: G3 U
* I" y4 ~8 {/ [/ ^A:そろそろ時間ですので、さようなら。- `6 j8 U5 u7 F$ }7 F9 b% u: m
差不多到时间了。再见。
: u$ ?  A/ @6 Y2 Z% u: \  D% K/ T2 P* F, n
B:さようなら。2 a1 a, y) l- N) s$ V  X6 I
再见
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 09:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表