咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1967|回复: 0

日语商务情景口语:接送客户

[复制链接]
发表于 2010-3-8 20:16:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
迎接客户% \- H' t  y) M  d0 y) C, L

4 a5 u; c& ?( s$ lA:通関手続きに時間がかかって、ずいぶんお待たせしたでしょう。本当にすみませんでした。
' k3 p2 @. b7 u8 _, o出关手续花了很长时间,让您久等了,真对不起。
" }6 W/ _( {# D0 W4 I6 }/ c  E) T( `# f. c, N4 H3 ^
B:いいえ、道中はいかがですか。さぞお疲れになったでしょう。( C; e; _0 ?2 o5 U3 P- Z$ j& p. h
没关系。路上怎么样?一定很累了吧。
4 R( F( v6 @, n4 w3 y4 k1 g' \8 T9 K* ^7 O1 y, K  u5 @
A:いいえ、大丈夫です。# I: K8 k! G; [8 I2 ], U" ]
不,没什么。
# \5 o, R4 F' b  R1 Q- @7 [  |$ p0 l; S' l: i) h; H% z
B:じゃ、早速ホテルへご案内します。車の中で今後のスケジュールについて、お打ち合わせしましょう。
: Q- f6 a0 B8 L4 K9 Y7 `那我直接带您去宾馆,我们在车上讨论接下来的日程安排吧。. U6 u! i4 ^  U# x# N" {) W5 d! f

# n, M6 Q8 {2 j, k3 a& m' NA:はい、お願いします。
4 e! ?, H% N  S2 n+ K, |' V4 T好的,拜托了。# V7 m; ^( k$ M+ g+ V2 h9 _

, |: X3 k, J" FB:こちらへどうぞ。: L! {( @: v; k5 A9 ^
请走这边。" T$ G& {! V* u0 l
' o' @5 r# J4 ?, ~
送别客户, g2 z$ I; N% a. B1 W
" X# U' n9 F  L4 J
A:空港まで見送っていただいて、本当にありがとうございます。
5 M( b9 p, y& [0 i6 h& @+ j真是谢谢您送我到机场。
) B: Y/ A$ Y. U$ e8 f+ Q4 _, U4 v4 i6 {  `
B:いいえ、どういたしまして。道中のご無事をお祈りいたします。" H2 x9 \* t3 L2 ]$ A/ F
不客气,祝您一路顺风。
% x+ X$ N1 `% Y; j5 a$ t, \
0 l# K0 N% l8 P+ p6 N0 fA:このたびはいろいろお世話になりまして、日本にお越しの節は、ぜひともお知らせください。' z! W4 y# P& [
这次承蒙您的多方关照,下次您来日本的时候,请务必通知我。2 K" X& N- z/ O; `+ A2 ~5 y
) [, Z' {; M; v" ?
B:ええ。2 v- B. s1 b1 n8 z, [3 t
好。
6 _# G2 a$ b$ @' c. L! s" ?$ }. y, b1 x) X+ d+ i4 @
A:その時、おいしい日本料理屋で招待させていただきます。. P: }/ j7 P8 x& G( g) T4 w
到时我请您吃好吃的日本料理。! r- E7 K2 E  Q: l! A, I
) K. S" R! R7 ]
B:再会の日を楽しみにしています。0 J# ^( P4 r# ]% v
期待着和您的重逢。
* S1 A3 T( C7 c# q" D
3 A! L- Z9 m9 i+ W) O' {+ FA:そろそろ時間ですので、さようなら。) K. D2 }' i. m$ I. u( |1 R
差不多到时间了。再见。
( k: n0 V* K1 i: m( B0 {) m: a" y; Z7 M" o7 ~6 I
B:さようなら。/ s$ l$ H/ ?+ \0 Q. N4 E
再见
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-22 09:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表