|
|
“我国土地辽阔。”
1 P( g" T( f& R5 E A
4 t# {; s0 `! {( O" g. Z4 N' Q 象は【鼻が長いです】。) }+ A9 k7 _* G' H, l) {! j
“象鼻子长。”) U& }$ w- r' e( k' v' \& r" v6 |
+ f7 l) e" V" b$ K. `. \9 Q
純子さんは【目が大きいです】。
! K) l$ N5 F/ w “纯子小姐眼睛大。”( r5 J U0 i: U: u
+ w3 a: c1 K" Y2,表示主语的好恶、能力、希望等等。而这些内容的对象用が表示。
5 S X9 H/ j. d- Q
' f6 n/ L7 E/ z( Z! ~- g 山田さんは【中国語が上手です】。1 I/ l* {4 @, o! Y3 B% P' M T& J
“山田先生中国话很好。”
4 d5 P& c/ Q# t6 d3 m9 w3 |; ~7 B/ V+ A9 U9 {5 P4 i9 l$ u
李さんは【小説を読むのが好きです】。: ]- \0 G5 h" e! t2 i) S6 K
“小李喜欢读小说。”
+ m! f! o9 E8 d4 y, U0 m# y1 w3 W9 X5 G
私は【いい辞書が欲しいです】。$ j6 d$ x3 V( `/ O4 X) ]
“我想要一本好词典。”
. u6 k& ~( O4 ?, `/ j2 g5 M, M% U# p2 i& }, F6 l
3,表示人或者组织的所有。这是从存在句演变过来的。
3 D5 o$ V5 j4 k8 R1 \, F' Q5 o( |- C+ s0 k
私は【息子が二人います】。
3 f7 ~1 l# l# @7 n" ` “我有两个儿子。”3 |! x3 u/ ]- p' @" Q$ `, A
* t% B* e( C4 J/ M' N$ U
この大学は【学生が1万人います】。
6 E/ I- }/ [# ` “这个大学有1万个学生。”: K, a y" O8 n& x$ T. L
( g$ S" t$ C0 [+ I7 z& P# P2 Q
あの会社は【工場と開発部があります】。
: x* `5 u* S& m! c4 Z& Z( m “那个公司有工厂和开发部。”( U. B. a/ z0 R) ~' y/ B" {( @
3 e, X$ l( s) V3 s
三、几点说明
! `: z* J, ^- g [
; O, O: ~* @: f9 ]( Z1 _1, 主谓谓语句的概念 z/ M/ F- m+ [* s9 {
9 ~9 h* J- q4 q9 x, f主谓谓语句是日语特有的句子,作为中国人掌握有些困难。日语翻译为中文,问题还不大,但是中文翻译为日语时,就很难把主谓谓语句的形式想出来。如开始时举的例句:“中国的历史悠久”一句翻译为日语时,就有可能翻译为“中国の歴史は長いです。” 而只有较明确的主谓谓语句的概念的人,才能翻译为 “中国は歴史が長いです。”所以,强调主谓谓语句的概念是非常重要的。
; d6 D6 q' ~0 V1 P3 h
! @3 J+ i8 h; I+ k) B2, 关于第3种主谓谓语句和存在句的关系
, Z3 h& a6 s& w9 m/ z
0 d; F$ h# ] ]( s4 ]5 k: t' yA:あの会社は工場と開発部があります。
# A" {7 o3 p% o* \0 ^' e9 o3 nB:あの会社には工場と開発部があります。7 s2 f! a+ k2 C) G, J, ~; L
: ?! v1 b; p. P* Q# F) c( rA句是主谓谓语句,表示公司管辖工厂和开发部;B句是存在句,表示公司里有工厂和开发部。内含的意思不完全一样。同时说明,只有所属关系,才能用主谓谓语句。如“教室里有桌子和椅子”。只能形成存在句,而不能形成主谓谓语句。 |
|