咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1896|回复: 2

【美文赏析】泪云·眸子里的天

[复制链接]
发表于 2010-3-15 20:08:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
涙雲 瞳のお天気ꟈ頎쎞
! y' u+ M6 g& m4 E# r* S$ n; t
1 f/ n0 A. ]$ i4 ^& Tたいていの辞書には載っていない言葉です。
! C* w8 v2 x2 x& e5 i5 S4 G
$ }% C3 L! B( b& l  o7 l瞳の中にも、空があるのです。! Q& ~; W& E3 Q) K! l

$ B/ e' A4 s$ _: A) B澄みきって空、晴れわたった空、そして、曇り空…。今にも雨が降りそうなとき、空に雨雲が浮かぶように、目にも涙雲が浮かびます。* Z* L$ f( Q* G; G
3 ?5 `; \2 o% @: S1 ~5 s' X9 Q
最近よく使われる「うるうる」という感じです。/ U  f/ }- f  K/ J6 [
& O$ L+ q" |; z7 ?0 E: C3 y
この「うるうる」は、鎌倉時代にも使われていた古語なのだそうです。昔の人も、やはり、うるうるしていたのでしょうね。9 \% p6 C/ U$ p
+ s& [5 o% l4 I
涙で目が曇り、涙の雨が降る。( l: j* r: V3 S: n/ c/ V2 F
7 y/ r8 G# g! ]+ Z8 Z
それでも、雨は必ず、いつか、やみます。
; V' e* `! j- M7 V$ [' h: n$ }' |6 [: a( o5 P
そして、空が、まぶしく輝きだすように、あなたの瞳もきっと、輝きをとり戻ることでしょう。& p. R  Z( ^& d( s

3 h6 Y6 U  M1 {" D泪云·眸子里的天6 d5 ?" W0 _; v+ Z0 ^% D3 a# Q1 y

5 |; w; U, [1 j0 S0 E9 K泪云,这个词应该在字典里找不到了吧。
% ~" O( Y2 H: ~; t$ b- q& ], U( F& u
每个人的眼眸中,都有一片天。
2 ^' {% @- S# u$ F' Q$ ~2 z, q: U, B0 v4 Y7 f: n3 [$ N
这片天,可能万里无云,晴空万丈;也可能阴云密布,乌云滚滚……就如风雨来临之前,也会飘动着朵朵泪云。0 ?: J, i( K  N2 ^# T: f: ~
眼中含着泪云,就是我们现在经常说的“泪眼汪汪”的感觉。5 T8 R+ S* H0 \5 r6 v/ H0 [
8 c+ _7 m! F1 r
“泪眼汪汪”的说法,据说,古时候就有。看来,古代的人们,就经常是双眼含泪,汪汪濛濛了。
: V. E- N9 v5 f  p. X3 M; G5 s+ z# I- M" R
泪遮双眼,泪如雨下。2 g/ K( c) L1 @) n' M' z; \

7 j  [; F% n, @" I# p即便如此,再大的雨,也会有天晴的那一刻。
& o8 Q) k# B) ?$ D+ ~
8 c4 o2 H. N  I因此,你的双眸也一样,即便泪眼汪汪,泪蒙双眼,也总有一天,会雨过天晴,重新焕发你昔日的光彩。- z/ Z( v3 u7 r1 m
  E( U. M1 @$ P* g6 J) T
【词汇空间】( d7 Y. F6 m. g/ S2 S5 ~

- B/ k+ t  _: \8 o$ @澄み切る(すみきる):清澈(自五)
$ h; C& h- {+ v0 |) L晴れ渡る(はれわたる):晴彻(自五)
- ?8 L( N8 I5 gうるうる:湿润(副)
/ S$ t% k9 T. o  o眩しい:晃眼,耀眼(形)
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-19 09:47:52 | 显示全部楼层
确实是好文
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-1 17:13:18 | 显示全部楼层
美得单纯
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-17 13:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表