咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1781|回复: 7

大家试着翻译一下吧

[复制链接]
发表于 2004-12-3 14:16:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  あるけちん坊な男がおりました。  
$ v) L  p1 t1 F7 \   毎日毎日,ご飯どきになると,うなぎ屋の前へでかけていっては,腹いっばい匂いを嗅ぎ,家へ飛んで帰って,ご飯を食べるのでした。
% E/ [" j0 {( \1 E$ U   それに気がついたうなぎ屋の親父は,「なんちゅうけちだ。よし,あのようなっやから,匂いの嗅ぎ賃を取ってやろう。」と,さっそく帳面につけたおき,月末になると,嗅ぎ賃を取りにやってまいりました。
  k+ L9 n* P3 F; G9 z   すると,けちんぼうの男は,「おれは、うなぎ屋に借金はにいぞ。」
2 |/ C" I3 {: [  「いやいや,これは,蒲焼の嗅ぎ賃でございます。えー,しめてハ百文。匂いを嗅ぎで食べたつもりになっていられますので,こちらも,食わせたつもりで銭を取りに来ました。」8 r" m3 ~" B: K' L* `3 M* m' w! J
  うなぎ屋が,すまして言うと,男は仕方なく,懐からハ百文取り出し,いきなり板の間へほうり出しました。
! P# _5 z0 k. [' c+ G" F   チャリン。
3 m4 j/ |( |8 Z0 t1 F   お金が,けいきのいい音をたてるのを聞いてから,けちん坊な男は,' K' T' B0 z8 j! g- R8 Q& t0 Z- a0 v
  「それ、取ったつもりで,銭の音を聞いて,帰んな。」
. C( |! B# V( ^! R/ l6 l2 s! s   
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 08:20:37 | 显示全部楼层
先从自己做起吧---
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-5 21:53:45 | 显示全部楼层
谢谢楼主提供的资料,以后请继续发题,使大家更好的学习日语!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-6 09:56:30 | 显示全部楼层
那我就先来翻译一下好了!, l! |% N) K4 _8 a0 Z2 W, l
过去,有一个很吝啬的人。8 ~; V0 q0 U4 V5 A) c
每天一到吃饭时间,他就到烤鳗鱼店的前边去,足足地闻够了香味,然后就飞快地跑回家,赶紧吃饭。# r: ~7 W* b6 |! h0 L0 F; V
烤鳗鱼店的老板发现了这件事情,心理想:“这个人吝啬了。好啊,既然他是这样的家伙,我就去收他的闻味钱。”
, I, s% @$ d6 K) @( L: V于是就马上记帐,到了月底,就到那个吝啬鬼家里收钱去了。# C# s. ]- \% R* m- y  z
吝啬鬼说:“我没欠烤鳗鱼店的钱。”4 P: N" B& `% W4 I
“不,不,这是烤鳗鱼的闻味费。共是八百文。因为你闻了味儿就只当是吃了,所以我们也就只当您吃了,因此才来收钱。”
: Y7 @+ ?5 V# b; i. u烤鳗鱼店的老板说的一本正经,吝啬鬼没办法,于是从坏中掏出了八百文钱,猛地摔在地板上。
+ A/ e5 Y7 D* A, G' r当啷——!6 r$ O. {7 x3 c" u6 e' b4 i& w
随着那钱发出一声清脆响亮的声音,吝啬鬼大声说道:“好啦!你就只当是收了钱,听听这声音,就回去吧!”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-7 12:39:51 | 显示全部楼层
翻的不错的说!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-27 14:34:58 | 显示全部楼层
这篇东东以前在故事书上看见过,翻译的不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:42:44 | 显示全部楼层
ちょっと 疑問があった: t. G9 ^9 j4 U# @; I
2 B# m; B0 R! @
けいきのいい音って どういう意味???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-6 14:43:40 | 显示全部楼层
ほんとは けいきって どの名漢字
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-5 20:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表