|
发表于 2010-10-7 15:08:48
|
显示全部楼层
各位同学,可别误解书本内容,你们看的那些日剧,和日本人说的话,那些为什么用简体,那是因为日剧里通常都是平辈之前的对话还有长辈对晚辈的对话,看那些职场日剧,下属都上司都是用敬语和郑重语(也就是ます、です什么的).
9 `6 u$ w+ y. o1 a+ u% s* v还有,在日资企业,一般在中国长住的都是属于上司那一部分的,他们对下属当然用简体,但作为下属是不可以用简体的,就算不用敬语,也要用郑重语.
0 r- ?6 h8 i. B+ K8 ~* q# Z所以我觉得书本上是最基本的,连基本的都没学好的话,就更难弄清楚简语了.
7 b. y0 a$ Y& G) c" J Z5 T, G) |当然不排除有没学书本的东西,也会讲,会听日语的人.
( e0 t, W& h- \/ r9 N这只代表个人意见,不代表官方. |
|