|
发表于 2011-4-28 12:38:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 cantarella 于 2011-4-28 12:38 编辑
1】トンネルを抜けるのに長くかかった記憶がある
此句是否为:“笔者忆及,美国人是花了很长时间才从911带来的阴影中走出来的”?
2】找到了两句古文的译文,如下:
1)行く春や鳥啼(な)き魚の目は泪(なみだ)【(匆匆)春将归,鸟啼鱼泪落】
2)いづくにもあれ、しばし旅立ちたるこそ目覚むる心地すれ(《徒然草》第十五段)
【时出小游,无论何地,均足以一新耳目】(我喜欢这个译版,可惜手边没有全篇243段完整的)
以上。 |
|