咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6898|回复: 62

每日一课日本語生活交際会話

[复制链接]
发表于 2004-12-16 07:38:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日本語生活交際会話7 n1 [' }- R' P1 T4 C. m
[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]! E+ Y1 |9 l* v8 d: }7 M
           第一課   あいさつ
2 Z; W" v* R/ t$ u8 ?1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ)  ~3 y' Y& [5 W7 ?' l) y
  人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)
3 A/ |9 s% T) `2 Y. U) p          畑(女、30前後)
% O- \8 r  H# j) |          畑祐介(6歳、男)
1 k. i7 W+ P) `% `* N7 t  場面:家の前であって
) R9 F; \4 ?' c  f& B- r' X% l& n' {
; X7 n) W8 @2 I6 o' |$ W榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。
! h; F' B- X7 h畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。
; {0 V5 Z( B! S+ c榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。! w" S+ H2 f0 G# B% X0 W
畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。
$ B; r0 l: A2 u$ h3 S祐介:明けましておめでとうございます。, o8 I% j# a6 l& y# D1 s5 l
榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。  (畑に向かって)お出かけですか。
! i/ }& J/ p, P5 t$ e2 t  o( a畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?
) @+ Q5 O- R# e# X% ?榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。
( D  I* f. I. J7 w3 @9 R! Y1 S. h畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?
! C) q1 D4 I+ D2 g$ G# U! C榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。
, r" v& {5 t- O) k4 b- U1 j# l畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。
7 W, r& D. [/ l9 y. }榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。
! Y0 D6 i* Z  N) o) n5 M5 |. B祐介:おばちゃん、どうもありがとう。
/ l# B2 D+ Z4 ?4 Z榊原:いいえ、どういたしまして。: s2 B0 _& N6 _9 {& i! {
; F, v4 D& ~# j2 B6 g/ e/ {% C! [
単 語:: n/ Y4 d  |% v" U* k9 \
榊原(さかきばら) ○3                    【姓氏】  榊原2 e$ d/ U. N7 G- s' {( A
畑 (はた)  ○1                        【姓氏】  畑
! M' J- }  i" g  m2 O! Q  D祐介(ゆうすけ) ○1                      【人名】 祐介: ~, R: e4 a$ k" e
ちゃんと ○0                              【副】    好好地,正经地
9 t: w1 ^3 n% I" T: p4 E/ Lお利口さん(おりこうさん)○0              【形动】  聪明,伶俐,机灵的孩子
% x; N7 }' W' b& U, Q初詣 (はつもうで)○3                    【名】    新年后第一次参拜神社等
9 S. c: V* e/ i  l# U" g気が早い(きがはやい)○4                  【惯用】  性急
" }8 Q3 q. J3 b0 H1 O# V. I2 Oお年始回り(おねんしまわり)○5            【名】  (到亲友家)拜年1 W3 m' u$ ~1 C
お年玉(おとしだま)○0                    【名】    压岁钱/ }% m5 E  G9 O! ^
/ t, F3 R* w6 G/ @# F! N
音声と言葉の解説2 [5 G1 ]4 x! Y6 z. c( K) I
(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。
3 M/ q& g6 r. w对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。" u3 p2 n* \3 j2 m) j; p- Q( A
动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。( b7 M, m7 N3 E+ ?- J( a5 V8 r* M
(2) これから初詣に出かけようと思いまして5 |9 d, i; \) V0 g$ n9 }
日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。
# |, v4 y& t% M: V(3) 榊原さんも今から?8 t; [, ]; W% U  Z* D, u3 R" f
这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。
) G9 H" O# R4 J6 I$ m(4) いえ、うちは気が早いんで, P( ~8 B: [" y8 P: N- ~
「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。  X; U$ @4 K$ {! b' v* G: l- v& }
「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。
$ O. w1 @) T( n: V. _(5) 人でいっぱいでしたでしょう
- B5 ^/ Q- R" U句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。; i; E8 R* _0 n5 {, Y
(6) もう、大変でした。0 W5 ]* Z3 C+ E: W; t0 u8 y9 }3 f9 E
这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。( _6 Y  B& s0 }5 [1 ]
(7) あ、そうそう& Z5 X$ Z' A- j3 `0 d4 }& c0 O
「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。
5 W0 k  N, F3 E$ ?(8) まあ' U/ ~/ @$ \- \1 A1 n% G8 V: H4 n
女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」1 ^# g+ L" m- I! r9 x& g& b  M% r; @
(9) よろしいんですか?いただいても。
; }' e4 L1 S9 f, z; [+ s这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」# Y: c- ^2 E+ K' s" `" M: l: a7 d2 e
(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ
+ f. w- q% N! l/ S   「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。2 _( e  m4 O* C& k) Q. V" i
   「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。" n" z; M1 g" l' T* s
        
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 08:39:58 | 显示全部楼层
谢谢 楼主 我一定每天准时上课
6 i. S# u! y/ a) i& f
0 X/ }, h* V. D+ ]! C. U但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也6 j2 t8 W, b. j

+ t3 C6 j. ~8 y一起在课堂上讲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 10:01:53 | 显示全部楼层
希望楼主能坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 11:51:00 | 显示全部楼层
楼主加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 13:25:15 | 显示全部楼层
hou hou ,加油哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 14:20:48 | 显示全部楼层
これは良い、つづく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 17:10:51 | 显示全部楼层
路过,忍不住又加油一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:23:14 | 显示全部楼层
2、たいしたものではございませんが
" X. W# T5 B1 g, o人物:倉本春代(50歳)
5 Q3 y3 A3 z- c* H5 e+ T3 u藤田芳枝(35~40歳). X2 W9 u8 d3 W" p0 D7 M
場面:お中元、お歳暮" v& Q9 C4 T& D9 J4 R6 J& U! y

( A( {4 C% @5 w倉本:こんにちは。
8 J: t, }7 v& Z: F' W8 d芳枝:まあ、倉本さん、こんにちは。お久しぶりですねえ。: i  I) b  W1 `% Q/ f
倉本:ご無沙汰しております。これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
! ]( D; y0 x9 _& N2 J  `芳枝:まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。6 b0 N  Z5 ?2 l+ V# }# c4 u& X# S
倉本:いいえ。たいしたものではございませんが。どうぞ皆さんでお召し上がり下さい。
& e/ u! x, u! z- k& @芳枝:そうですか?それじゃあ、ありがたく頂戴させていただきます。) P7 b2 z1 X. W% d' m
倉本:どうぞ。; `3 N8 ^/ f4 h. Y- d+ `5 [" E
芳枝:こんな所で立ち話しもなんですから、どうぞお上がりになってください。
& W# o) }2 Z4 f, e( i倉本:いえ、今日はちょっと立ち寄っただけですから、これで失礼します。& o8 u- d, E7 k5 U7 N/ u
芳枝:そんなことおっしゃらずに。さあ、どうぞ。ご遠慮なさらないで。
' p% M" d' d( l% y1 g( p: \倉本:すみません。じゃあ、ちょっとだけお邪魔させていただきます。/ t3 a3 k2 a) P! z0 Q, w9 T
芳枝:どうぞ、どうぞ。散らかっておりますけど。" G$ ^3 ~. I4 k2 b$ v" D. z& }
倉本:すみません、突然お伺いしたのに。
* T# O) A$ \& O" e芳枝:いいえ。私のほうこそ、ごあいさつに伺おうと思ってたところなんですよ。; \5 U: U4 a' @0 P

# s" q$ m2 K+ z1 L( Q単 語
9 Y9 F1 O0 ]' c倉本(くらもと)          【姓氏】 仓本
" R5 t! W* q5 X+ c春代(はるよ)           【人名】 春代
9 J  f" h4 M. t3 W' f  \3 J9 r( Q藤田(ふじた)           【姓氏】  藤田% I" ]+ s! H2 V2 Z- J
芳枝(よしえ)           【人名】  芳枝! E& S" a3 C- z( p
お中元(おちゅうげん)       【名】    中元节(7月15日)所送的中元礼品
1 k# [* V- n2 G0 W' r' g  _3 C* z- G7 jお歳暮(おせいぼ)         【名】    岁末所送的礼品2 `9 I$ Z+ j7 ?) [) D
気を使う(きをつかう)       【惯用】  费心
. Q  M8 ?# ]& `2 ^! x0 [ありがたい             【形】    值得感谢的" C0 E. p  _8 e0 r
頂戴(ちょうだい)         【他サ】  收下,接受
4 ~* @, b: {) Y% V立ち話(たちばなし)        【名】    站着说话
3 d+ j9 N* I+ @: k立ち寄る(たちよる)        【自五】  顺便去(来)
- c; |6 D) |" F# T' f+ ^散らかる(ちらかる)        【自五】  乱,凌乱
: X; m, n6 _. K$ W; d" _9 h% p
) n, m2 \6 W$ W音声と言葉の解説2 z* n; j) n% W# X: Z; ~7 \
(1) ご無沙汰しております
1 b8 ?2 s1 i  g: i% ~& c上对下,长辈对晚辈时用「お久しぶりですね」,反过来则说「ご無沙汰しております」,以示谦逊。
$ v+ c3 n* _4 T2 X7 |(2) まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。
/ C* X2 F- e+ |- f后面省略了「どうもすみません」一类的内容。「まあまあ」这里是感叹词「まあ」的重叠。$ U# x7 [2 u' N
(3) そうですか?
9 K$ r5 n$ p4 b2 b$ P) t( K! Z% Y这里的终助词「か」读降调。
9 |( J  E7 x% Q' q' _# V' F6 o(4) こんなところで立ち話もなんですから
9 z* H0 r* \5 n" U4 m   「~もなんですから」是一个口语中常见的句形,与汉语的「~也太那个了」类似。其中的「なん」指代一些消极的东西。例如:
- g) @2 [4 b# S9 P3 |7 G◎ 電話で話すのもなんですから、今晩会いませんか?: v  o! w, g, o5 d
(电话上也说不清楚,今晚见面谈好吗), U; {% V' K% ?1 q* P; W" b
◎ 私から言うのもなんですから、課長からお願いできませんか。9 V3 H: w. @+ q- L3 s, F
(我去说是不是有点那个,能不能请科长您出面?
. h/ c3 d  s# r6 @$ @5 \/ E2 f* [(5) すみません、突然お伺いしたのに: x7 l3 Q& e9 x: g9 v
在日本,如要到朋友家长坐,一般需事先打电话联系好之后再行造访。此处仓本事先未打招呼,本来是准备送过礼就走,但终于还是决定进屋小坐,这有违一般习惯,因此先说对不起。
2 U9 q- j+ u, n9 C0 P: _! O(6)~と思ってたところなんですよ
( n+ H9 Y0 w, Q3 R9 B; y   这里的终助词「よ」读降调。; `2 X! P8 `  p( J1 e) {
[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:31:32 | 显示全部楼层
下面是引用速溶咖啡于2004-12-16 09:39发表的:
! g7 B& {" N! q; L6 A5 ~谢谢 楼主 我一定每天准时上课
8 U0 E8 S3 Z: `+ t3 t/ o
& r4 a; e9 z( o但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也
9 P1 e  \0 K% V! ^
5 H# M: A( g8 r% X: Y一起在课堂上讲
你哪有不会翻的告诉我,我会给你译出来的,多多交流啊,
, v; r: U2 U8 v/ S: W5 t在日语方面我也正处在学习阶段,大家共勉吧!0 u: C; R: t: `' e; N& d
      
- q3 G# U! v1 `3 \( s9 p* v% i, _6 r! U6 n9 s9 W9 W

2 E/ X/ u( o) g/ D0 H[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-20 07:13:19 | 显示全部楼层
3、どうぞゆっくりしていってください
; [* J+ n- W% O2 l. u人物:倉本春代(50歳)
5 L- x! }8 Y* W   藤田芳枝(嫁、35~40歳)& t* a! h# J  Z( |( ?
   お婆ちゃん(姑、70~80歳)) W- F6 B& A0 T+ Y& O" l% p- Q  T% D) e
場面:お中元、お歳暮(「2」に続く)
4 l. R$ f4 l" j; H/ H; k+ b, V2 u0 t6 F/ E& O) T
芳   枝:お婆ちゃん、倉本さんがお見えになりましたよ。! t, c. I* z& z7 x# r7 u
お婆ちゃん:おやまあ、春代さん。ようこそおいでくださいました。
* B9 N) Z; ^( J' ~: ~倉   本:ご無沙汰しております。お元気でいらっしゃいますか。
% q4 `3 S! ^, h) T7 K+ t3 f) xお婆ちゃん:はいはい。この通り元気ですよ。芳枝さん、お茶お出しして差し上げて。
& b& p+ T0 M0 ~% D* K& K倉   本;あ、どうぞおかまいなく。すぐ失礼いたしますので。
' l- g* B( k3 t& V8 o* h# Lお婆ちゃん:そんなことおっしゃらないで。どうぞゆっくりしていってくださいな。
8 M  b. I# a! j倉   本:すみません。いきなりお邪魔してしまって。
" c: R4 Q1 Q/ qお婆ちゃん;まあまあ、そんな他人行儀なことを。お互い長い付き合いじゃないですか。さあさあ、お座りになって。
7 D& |# Y& D) G" U, G  @! P# z倉   本:はい。では、お言葉に甘えまして…。
, |' I3 t: \+ I- y' Pお婆ちゃん;どうですか?ご家族の皆さんも、お変わりございませんか。& \3 d- p) j8 H5 s% E$ V6 e
倉   本:はい、おかげさまで。みんな元気でやっております。
& O% m1 u  d0 N0 Jお婆ちゃん:そうですか。英雄さんの腰の具合はどうですか。まだ痛みますか。6 Y5 f0 u! {, _; i3 {8 |) N
倉   本:はい、もうすっかりよくなりました。ほんとうに、ご心配おかけいたしました。
. y8 u* C4 L% qお婆ちゃん:いいえ。よくなられて、ほんとによかったですねえ。  A* D9 U5 Q! J
倉   本:はい。お婆ちゃんも、お元気そうでなによりです。
+ h; Q/ `6 l( t* y" |! v% x
% ^" o" {% W1 N( d+ f6 d7 C単  語$ W. k9 k5 Z( e7 |1 q
嫁(よめ)               【名】媳妇,儿媳妇1 f: k! v% E$ Y& n7 v
姑(しゅうとめ)            【名】婆婆
+ z  `& {3 ?% Vいきなり                【副】突然; J7 u4 s" h- L! f/ w+ W2 a
他人行儀(たにんぎょうぎ)       【名,形动】外道,客气4 z1 _7 p* h" U0 a% X. r
付き合い(つきあい)          【名】交往,相处
( f- \4 J3 ?8 f+ P: F; Q# c英雄(ひでお)             【人名】英雄
  X/ I8 |; w* W
5 C% e  B: x2 ^6 @" z( m* _* R音声と言葉の解説0 ?! A. w/ a8 ?+ N  h% D; W' r! w+ Y
(1) おやまあ, z: W4 v2 Y) L2 A4 B: h) ]- m
女子用语,表示惊叹。) r* e$ O  |+ Q: z% E
(2) ようこそおいでくださいました
4 g! ~$ ?1 V8 Z; P9 H8 b+ W1 s% ]      「ようこそ」后面配合(「場所名詞」+)「いらっしゃる」「お越しくださる」「おいてくださる」等词,表示“欢迎(到XX来)”。
- w- C' C, V% p" p3 f' n(3) この通り元気ですよ。
' \% h* V% b: P! t) J+ ~2 j6 Z这里的「」この通り」意思是“就像您看到的样子”。1 c5 m' w, S$ T6 G* z. n, s
(4) では、お言葉に甘えまして
  t  \* l- N7 Y' X, i3 z# ^" n「お言葉に甘えまして」是一个惯用形式,表示“既然您那么说,我就恭敬不如从命了”。
& D' Z( f! P1 z( e0 @(5) 皆元気でやっております0 m' i" A! Q) E0 _2 I  G# R5 j, j; H
这里的动词「やる」并不表示具体做什么,其具体含义大致相当于「暮らす」。「元気でやっております」与「元気です」意思大体相同。6 b  {/ [( M; `* M' f( S
        
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 12:08:28 | 显示全部楼层
楼主辛苦了
; K, w4 {& Z5 I! X+ X+ s4 P希望看到下一课
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:46:37 | 显示全部楼层
请坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:56:40 | 显示全部楼层
楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:17:28 | 显示全部楼层
4、ほんのお近づきの印です. h' P/ z- q& q( |- U/ ~; D

7 s% x8 A+ l. Z人物:(主婦どうし)津田   田代% G' g' W3 b4 ^8 p3 |2 D7 ?" r
場面:アパートへ引っ越してきたあいさつ
$ d/ H& S% I$ X0 \% i3 l8 {, @
5 a# c6 ]- j6 @' i3 U9 N津田:ごめんください。: h) p' f$ S+ S/ I" g6 q  o2 e4 n. M
田代:はい、どうぞ。% \: k& R! j7 q- ~: w5 D
津田:昨日隣の205室に越してきた津田と申します。
$ A3 w5 n. r! b& u6 j0 d田代:あ、そうですか。田代と申します。; V$ o6 |8 F! p+ L
津田:どうぞよろしくお願いいたします。
  e4 R5 ?6 R9 o  Y8 x田代:こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。
( K! B% g% f4 M# w" w2 X0 w9 a2 U+ ~津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
8 [- R$ a; q1 \田代:まあ、そんなに気を使ってくれなくても結構ですのに。
6 C! u: w0 v( ?: A津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。3 K, N1 c, r+ z2 `
田代:そうですか?すみません。じゃあ、遠慮なくいただきます。" N& e# Z- G" Q, Q/ n$ U/ L* P6 m, m
津田:どうぞ。
- N1 Z. T. M3 h% v# a3 D田代:なにかありますたら、遠慮なさらずにおっしゃってくださいね。
. K) {6 y, E  @津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。
8 n" `4 S0 d+ @, P% Q田代:いいえ、どういたしまして。4 N9 ?; i/ h2 z) V2 M1 P% U
津田:これからなにかとお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。, }4 u' g8 l; }; @6 J6 O. [
田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。/ w* L' {1 o% ~

4 t* b. I0 y" n, W% D単 語
1 V4 [6 Q/ ]1 s" Z2 b4 r8 h近づく(ちかづく)        【自五】  接近,亲近' W  z; c/ s) v- k+ k- v, A; T
印(しるし)           【名】    表示,证据" L. W8 n& @$ C
津田(つだ)           【姓氏】  津田& }  T5 l6 @+ t1 g- i% E
田代(たしろ)          【姓氏】  田代# C4 z7 W/ v" V. s+ c; L6 j
越す(こす)           【自五】  搬家,来2 L; p  p. h6 }5 _/ u; ]
3 L7 Q4 X) }+ d) S: Q$ V" D. f4 b, M
音声と言葉の解説& h; K6 y' C! B# M. b  w9 ]1 k0 S' ~
(1) いえいえ、ほんのお近づきの印です。& c2 Y$ B: j0 A# A% d; B, @
「お近づきの印」意思是“一点友好(亲近)的表示”。
  m$ [; E- d; {# B5 \+ ~+ Q, l「ほんの」是连体词,接在一些名词或表示数量很少的数量词前面,表示“不过是…,仅仅是…”.如:3 H; m- S  ]) c/ U/ x! L, k' }  X
◎ ほんの少し/ほんのわずか (只是一点点); [5 E; M4 F& u
◎ ほんの気持ちだけです。どうぞお受け取りください。
# ]- E8 @0 }2 G9 E0 f$ @1 U(只是一点点心意,请您收下.)
2 N& Y3 ^; T+ [; ](2) お隣同士ですもの。8 T0 X7 x7 b' P& g4 n9 u. p
「どうし」汉字写「同士」,表示”双方属于同类”.常用的有:1 n# t! a1 X# Y3 M8 J
◎ 友人同士    (朋友关系)
. Y, e% I5 A6 o2 v- B# H9 b( J◎ 恋人同士    (恋人关系)
' {0 r1 V0 `, \& a6 w◎ いとこ同士  (表兄弟,堂兄弟关系)
: f5 i( ?8 q) U& ~7 Z! U         
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:18:39 | 显示全部楼层
下面是引用qasia于2004-12-20 16:56发表的:% o* S$ ~' ~+ E: @3 |, L& k) [( N# e
楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
2 j& M  s0 D! _! E$ y1 @
我没有啊~~~~         
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-15 20:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表