咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6739|回复: 62

每日一课日本語生活交際会話

[复制链接]
发表于 2004-12-16 07:38:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日本語生活交際会話
, j" b  X, O2 S6 r( R8 U4 v[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]+ X  ^5 p+ Z5 f! g
           第一課   あいさつ
2 W+ z( V( G7 l0 g; }1 C2 x1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ)
! i) g) f% w! N1 K: T  人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)
1 g( {9 K' F, R9 u2 q4 c          畑(女、30前後)% E8 C4 k: I! e. q
          畑祐介(6歳、男)
9 Z2 d% [; u, V- P" I  場面:家の前であって
# Q2 S, F# ~$ W) r7 O- ]" m4 c9 o& R: q8 L' b3 T. `8 ]
榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。- }2 {6 s8 P- }) A3 R% |
畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。
* a9 K2 K/ X# \9 V榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。
6 }* h, B9 e# |0 f6 U! V7 Y4 p( o畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。
! \* p! [. J7 ~! T祐介:明けましておめでとうございます。' J$ J& c$ ^8 i, }% S# D
榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。  (畑に向かって)お出かけですか。
6 q3 t* u# {( T畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?
# g8 ?/ l) a: S" c, p' j1 T( j# P& b榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。
5 ~" Z4 V: i9 H3 j畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?, q& h6 c6 t5 z( ~9 e
榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。
$ _) I$ v/ K& [  S5 F4 \* V畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。8 G  g) S) Y" }4 a0 B
榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。9 ?( z/ o& Y  m  r: {
祐介:おばちゃん、どうもありがとう。) L5 {, f" T( P( M$ q* E2 ?" A1 H
榊原:いいえ、どういたしまして。
( c& ?; q4 X) u- N" H: |
% ~: L% }+ y# X7 S6 i1 H単 語:0 y4 G2 E1 K; \9 y/ A
榊原(さかきばら) ○3                    【姓氏】  榊原  ^1 r# D- G4 ?, C" I# E+ s( L' `
畑 (はた)  ○1                        【姓氏】  畑4 A) F/ h; B2 Z! K! x
祐介(ゆうすけ) ○1                      【人名】 祐介9 e* {$ \3 y3 l5 k0 Y+ \7 m5 S
ちゃんと ○0                              【副】    好好地,正经地
* n0 x! q8 m; cお利口さん(おりこうさん)○0              【形动】  聪明,伶俐,机灵的孩子. P; `/ F4 N* ]5 G! W
初詣 (はつもうで)○3                    【名】    新年后第一次参拜神社等  _+ O1 b+ A+ a2 t9 q% s8 G* H
気が早い(きがはやい)○4                  【惯用】  性急, M$ y7 f, N9 V# G, _3 a
お年始回り(おねんしまわり)○5            【名】  (到亲友家)拜年) K  s2 x! F$ T, `) q9 N
お年玉(おとしだま)○0                    【名】    压岁钱
+ T9 ]" c7 y3 @3 u4 ?5 n8 u
$ S! D6 L7 |% W; M+ {- ?* n音声と言葉の解説; e; i& A$ M8 L& p1 d. |  d
(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。( X3 D7 Z% c  G% V7 A; O. C+ a
对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。6 d7 O+ Y! K& I3 F) H8 R
动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。
% e. ]8 w! h% r(2) これから初詣に出かけようと思いまして6 i8 G4 P, M9 L& x
日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。
" D) s4 {7 u# e) @(3) 榊原さんも今から?9 }  v0 a; U4 b6 W
这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。. o: o* U4 L; u5 J4 i
(4) いえ、うちは気が早いんで$ B: V8 f. J# I3 S: y+ V9 q% h
「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。
6 e6 |) \( V9 s. m! S. U, b「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。8 C5 \! Z" S( d% I# F
(5) 人でいっぱいでしたでしょう
: F9 r6 t9 j3 D  a9 s( D句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。
# a. T- U" f0 L# w& p(6) もう、大変でした。2 E0 f( p5 g; C) J7 ^" Y: ^
这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。
" D" u! N" i4 d" u1 R8 v(7) あ、そうそう/ j) J9 G1 B/ d4 x' D
「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。
4 i5 {+ B  L! r/ i. I, x: C9 F(8) まあ
% H' |$ e# L+ B9 H; ~女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」
( D& c' _0 Y( m& A& M, |) M9 s(9) よろしいんですか?いただいても。
$ r; F% r5 O) R) O8 ?% {+ v5 r7 H这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」
/ J$ B* ]5 ]0 m2 K(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ
! I  d  h2 v/ p& }   「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。
5 ~) y, u4 y/ U0 G, i. f   「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。
! @) @$ ^( U4 I: q- _" a         
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 08:39:58 | 显示全部楼层
谢谢 楼主 我一定每天准时上课
3 B2 T: @9 A) X
. n. F9 s- S& i0 p2 {但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也/ V( K0 Z7 `) _$ ~$ G5 L
/ z2 [1 k" i- _0 e% q1 r1 k+ o4 `
一起在课堂上讲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 10:01:53 | 显示全部楼层
希望楼主能坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 11:51:00 | 显示全部楼层
楼主加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 13:25:15 | 显示全部楼层
hou hou ,加油哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 14:20:48 | 显示全部楼层
これは良い、つづく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 17:10:51 | 显示全部楼层
路过,忍不住又加油一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:23:14 | 显示全部楼层
2、たいしたものではございませんが
; e: U3 S! }0 ?% q0 ?) Y人物:倉本春代(50歳)
# Y4 F+ D1 z0 I8 e藤田芳枝(35~40歳)& X, h( Q4 e+ w4 g3 t
場面:お中元、お歳暮
8 t! a5 B* s( V% \$ j
6 i$ b3 y* P( h% [4 m  o倉本:こんにちは。# n" T* F, Y! P' G+ g. r
芳枝:まあ、倉本さん、こんにちは。お久しぶりですねえ。" l/ F. s" s( K2 a  e
倉本:ご無沙汰しております。これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
2 J3 ]7 T4 {7 P1 Y* C4 m' ^芳枝:まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。% e+ c9 A" g3 e! L- r8 o2 u; ?
倉本:いいえ。たいしたものではございませんが。どうぞ皆さんでお召し上がり下さい。* ^2 ~$ D) Z; k. S2 f
芳枝:そうですか?それじゃあ、ありがたく頂戴させていただきます。
! c2 n5 y6 y# C. [倉本:どうぞ。1 Z( ?9 ]) O0 [0 y0 j1 H
芳枝:こんな所で立ち話しもなんですから、どうぞお上がりになってください。7 `, N1 f; C# C, z
倉本:いえ、今日はちょっと立ち寄っただけですから、これで失礼します。
: W2 {3 {# X0 N: `% W- i芳枝:そんなことおっしゃらずに。さあ、どうぞ。ご遠慮なさらないで。
% A* T6 V/ F/ ~9 I; k$ i倉本:すみません。じゃあ、ちょっとだけお邪魔させていただきます。
6 H. |3 Q+ ~/ ^1 T! l9 o( |芳枝:どうぞ、どうぞ。散らかっておりますけど。
. J. q3 [  [( W+ s* k倉本:すみません、突然お伺いしたのに。
& b& ~' J2 I# {' H0 R* L芳枝:いいえ。私のほうこそ、ごあいさつに伺おうと思ってたところなんですよ。: _/ `! G8 [) F% w/ Q

7 Y! b% i* c. O" j8 D8 @単 語3 I$ {0 C/ D' N5 h/ d7 A$ I+ j
倉本(くらもと)          【姓氏】 仓本
  |% p: S' G+ C2 q; ~; \- n春代(はるよ)           【人名】 春代
6 U- H* F7 F3 c藤田(ふじた)           【姓氏】  藤田2 U4 K! b4 }; G- v2 D# m# _
芳枝(よしえ)           【人名】  芳枝3 _1 d/ v0 t9 M; M0 U. l
お中元(おちゅうげん)       【名】    中元节(7月15日)所送的中元礼品6 J/ [! w+ M) u
お歳暮(おせいぼ)         【名】    岁末所送的礼品
. m$ w# U) s- O  ]. T気を使う(きをつかう)       【惯用】  费心: M: t6 [+ F) R, s8 o3 h% L
ありがたい             【形】    值得感谢的
! g! |  E0 z( X  G2 c頂戴(ちょうだい)         【他サ】  收下,接受
( z6 m2 S: K) l1 V) t立ち話(たちばなし)        【名】    站着说话
. e1 B8 \* y; d! d9 h7 Q立ち寄る(たちよる)        【自五】  顺便去(来)
, E$ r9 a, W/ Z  n- E' Q) ]8 t散らかる(ちらかる)        【自五】  乱,凌乱
8 m+ z# }5 M4 _3 p( ]& c; Y: v  V: \6 C3 F& g& C* V0 N7 ]
音声と言葉の解説/ G. V8 Q  {5 |- N
(1) ご無沙汰しております
- \8 p' X; Y6 W7 w  A上对下,长辈对晚辈时用「お久しぶりですね」,反过来则说「ご無沙汰しております」,以示谦逊。" H. q2 N/ I# {" L% y( U5 C/ Y0 G
(2) まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。
8 H  ?& s' [3 J- T) G- e后面省略了「どうもすみません」一类的内容。「まあまあ」这里是感叹词「まあ」的重叠。
; {9 L& [; {1 t) p0 A(3) そうですか?* k/ U- x( e  T/ L1 ~# }/ c) M! a1 K
这里的终助词「か」读降调。8 U+ s' k5 |5 m
(4) こんなところで立ち話もなんですから3 C) t2 Z/ W0 ^
   「~もなんですから」是一个口语中常见的句形,与汉语的「~也太那个了」类似。其中的「なん」指代一些消极的东西。例如:
/ R1 N! r) O. t7 B# `/ i◎ 電話で話すのもなんですから、今晩会いませんか?0 T1 c, X$ |5 c# U  L: m4 K% A0 K
(电话上也说不清楚,今晚见面谈好吗)- q8 R8 \+ p/ I7 N
◎ 私から言うのもなんですから、課長からお願いできませんか。
, x" y- ~, _7 t. a(我去说是不是有点那个,能不能请科长您出面?6 |6 f0 _+ ?& s( V9 z
(5) すみません、突然お伺いしたのに/ @: ?+ F1 F' O0 d" @$ F
在日本,如要到朋友家长坐,一般需事先打电话联系好之后再行造访。此处仓本事先未打招呼,本来是准备送过礼就走,但终于还是决定进屋小坐,这有违一般习惯,因此先说对不起。
6 I# j! \5 i, j, K' K7 W+ M# P(6)~と思ってたところなんですよ8 k0 b- D/ e3 B8 V- \$ y
   这里的终助词「よ」读降调。+ ?) Z/ u$ x) c! M+ j( h
[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:31:32 | 显示全部楼层
下面是引用速溶咖啡于2004-12-16 09:39发表的:
: m. C9 T: W8 _8 t& [+ v3 \$ X) I谢谢 楼主 我一定每天准时上课
# `; L& X- Z7 s7 H" l( Y2 H& @/ G) d8 m0 h6 |8 p! E; V- j& E
但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也
$ x0 ^* {7 Q8 \* `, l( I6 N! l3 R9 y* c+ M2 E9 p
一起在课堂上讲
你哪有不会翻的告诉我,我会给你译出来的,多多交流啊,! ?2 B1 n/ h" ?3 T) x# ], }3 C
在日语方面我也正处在学习阶段,大家共勉吧!
, _! E' Q, N5 B4 n( Z+ }1 c: Q, H      
: w) E" X8 i: D* d( ^( D  q
# ^8 I8 M5 G0 N3 @
& o" f: r7 C( v6 U( l[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-20 07:13:19 | 显示全部楼层
3、どうぞゆっくりしていってください+ b: V2 J# P# l  Q; R
人物:倉本春代(50歳)( r9 w3 j; l0 a  N
   藤田芳枝(嫁、35~40歳)
2 G, O0 h6 [; J* C! B   お婆ちゃん(姑、70~80歳)  H8 G2 d2 O% S. w; B; }
場面:お中元、お歳暮(「2」に続く)
% r) s% k7 N1 _2 X( F
% U  `( t. M8 M- M, |3 u芳   枝:お婆ちゃん、倉本さんがお見えになりましたよ。. N5 f0 |7 @% i( E) ^8 S1 k3 Z
お婆ちゃん:おやまあ、春代さん。ようこそおいでくださいました。
8 ]; d! X" x: Z4 k* h+ _9 N. m0 D倉   本:ご無沙汰しております。お元気でいらっしゃいますか。
# x2 r# \% _" h" d! f! I, l% Oお婆ちゃん:はいはい。この通り元気ですよ。芳枝さん、お茶お出しして差し上げて。" \$ g# v! f* ^+ O  F- q6 ^# C* {
倉   本;あ、どうぞおかまいなく。すぐ失礼いたしますので。* _9 A8 O/ Q! d; V" g0 g3 }, q
お婆ちゃん:そんなことおっしゃらないで。どうぞゆっくりしていってくださいな。* R& v, t* h: Z  V6 Q; L: S
倉   本:すみません。いきなりお邪魔してしまって。; s' A1 h6 T- @
お婆ちゃん;まあまあ、そんな他人行儀なことを。お互い長い付き合いじゃないですか。さあさあ、お座りになって。# d" x7 m* [6 l2 H7 B
倉   本:はい。では、お言葉に甘えまして…。
  ~. ]+ q8 b  g( J) J$ Jお婆ちゃん;どうですか?ご家族の皆さんも、お変わりございませんか。# o! N# ~( O' b6 |
倉   本:はい、おかげさまで。みんな元気でやっております。
; _* W3 Q8 i6 D# G/ Nお婆ちゃん:そうですか。英雄さんの腰の具合はどうですか。まだ痛みますか。, u4 r: {8 O5 @1 [' {
倉   本:はい、もうすっかりよくなりました。ほんとうに、ご心配おかけいたしました。
7 p3 h& \1 L8 M3 T% e7 U- K$ bお婆ちゃん:いいえ。よくなられて、ほんとによかったですねえ。
; Y2 G8 b: T. x, X倉   本:はい。お婆ちゃんも、お元気そうでなによりです。- D4 j1 w  Y5 K/ p# K% g

# I5 t9 ?# R! I単  語
) i( m2 M8 e/ h. j嫁(よめ)               【名】媳妇,儿媳妇& ~' I8 u* ]; a' y9 T8 `: W
姑(しゅうとめ)            【名】婆婆
! C* o& X, b* Q/ \) Uいきなり                【副】突然
# l( t: K6 {- Z" k, [7 d* z; [+ }6 q+ v他人行儀(たにんぎょうぎ)       【名,形动】外道,客气
$ q$ E+ E5 |% F8 b# f付き合い(つきあい)          【名】交往,相处( ~& y; j$ ^1 y$ j
英雄(ひでお)             【人名】英雄
. Q) p: j/ S- g3 }( q! P) m2 U/ w+ v2 q# g
音声と言葉の解説
& x/ F6 L  O/ f(1) おやまあ/ y$ @0 }2 H5 x3 u) ?
女子用语,表示惊叹。
: T* N: l* c% J$ e" n) s7 k(2) ようこそおいでくださいました5 S/ [8 V  D* J, B
     「ようこそ」后面配合(「場所名詞」+)「いらっしゃる」「お越しくださる」「おいてくださる」等词,表示“欢迎(到XX来)”。
. N( l' \4 c' x+ t( H( t' e(3) この通り元気ですよ。; ]* ]. t' T" V9 ~. b- {, o
这里的「」この通り」意思是“就像您看到的样子”。# S  z; c9 I" w( r
(4) では、お言葉に甘えまして
& D: E; v( T* C3 B( r) w* p8 i8 ?( \「お言葉に甘えまして」是一个惯用形式,表示“既然您那么说,我就恭敬不如从命了”。
! }# P% G4 H+ E  U' ~$ V( K0 O! g(5) 皆元気でやっております1 A: h' x5 |6 L
这里的动词「やる」并不表示具体做什么,其具体含义大致相当于「暮らす」。「元気でやっております」与「元気です」意思大体相同。
+ T. J: x+ o/ n' f" b  N! x         
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 12:08:28 | 显示全部楼层
楼主辛苦了
2 T$ A1 l2 v. e+ N希望看到下一课
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:46:37 | 显示全部楼层
请坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:56:40 | 显示全部楼层
楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:17:28 | 显示全部楼层
4、ほんのお近づきの印です
% p- S  Y9 o8 x2 B* Y3 p& w% u8 d! V& `2 Y& h
人物:(主婦どうし)津田   田代
$ C! P; C  O4 W  |: G, C6 X6 M場面:アパートへ引っ越してきたあいさつ
3 l9 g! m. B4 i) P8 O4 c
+ B( N7 o+ j4 ~1 U3 m3 Q( z津田:ごめんください。
$ ?& {5 K, X; N. @$ _田代:はい、どうぞ。& ?: B) {7 p5 v- V4 P4 S4 ~
津田:昨日隣の205室に越してきた津田と申します。( b+ g7 F9 z" p7 C3 k; w5 p
田代:あ、そうですか。田代と申します。
* R: W9 g# u7 i; h& N4 |) U津田:どうぞよろしくお願いいたします。
0 O6 c0 A! n+ h1 k! |田代:こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。! @. U  L7 t- F  H
津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。. K& h( B, G- z/ c& q& F: q) _! }
田代:まあ、そんなに気を使ってくれなくても結構ですのに。
  I  E. t5 x7 y津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。& j0 t2 R" V  B% m- a0 h6 ?
田代:そうですか?すみません。じゃあ、遠慮なくいただきます。
, C8 U$ Y8 R( n9 E2 ^津田:どうぞ。
3 n% f6 V% \0 C7 P  _/ q* l2 v* W3 b: o/ I田代:なにかありますたら、遠慮なさらずにおっしゃってくださいね。; T# W% L! a' s0 x
津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。- R! g% K* ?. Z4 W" B' A9 y" y! Y
田代:いいえ、どういたしまして。7 o8 v' A1 `% E
津田:これからなにかとお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。
$ n: \( `$ ?( H" H* M5 H" l5 P9 ?田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。
6 j- a* _9 e6 m. C3 h9 S$ V0 k* H; }% C# ^6 }0 E' K) h
単 語
+ I  X. w8 h" X0 C) d近づく(ちかづく)        【自五】  接近,亲近
' w2 ^1 R7 m( S印(しるし)           【名】    表示,证据/ ~& N/ K' r/ d6 i
津田(つだ)           【姓氏】  津田
0 D2 ^% t7 x1 I4 e) N田代(たしろ)          【姓氏】  田代: Q' Y1 F/ b2 ~! l& w! F; x
越す(こす)           【自五】  搬家,来
# I  I) V7 |" Z2 S
- f" L4 {2 M+ \* p+ ~音声と言葉の解説6 x  v  ?9 D! I* i
(1) いえいえ、ほんのお近づきの印です。
3 [6 h! K( ?1 ?7 V「お近づきの印」意思是“一点友好(亲近)的表示”。
5 `: Z) e. S1 I1 p* k「ほんの」是连体词,接在一些名词或表示数量很少的数量词前面,表示“不过是…,仅仅是…”.如:0 [) E3 S. i' |) w6 @/ f
◎ ほんの少し/ほんのわずか (只是一点点)% [* K! P/ r1 K0 ?8 K3 u
◎ ほんの気持ちだけです。どうぞお受け取りください。9 A% s& U9 G5 z  e) t  a# q
(只是一点点心意,请您收下.)
' e1 C7 \+ A! l3 E' e) K(2) お隣同士ですもの。
* a8 |" i4 ^8 a9 O「どうし」汉字写「同士」,表示”双方属于同类”.常用的有:7 v' O5 r- {9 w7 O
◎ 友人同士    (朋友关系)
* D; s8 u& O9 F+ ]% a$ q◎ 恋人同士    (恋人关系)
. w2 i( A# f: j6 g/ x4 X◎ いとこ同士  (表兄弟,堂兄弟关系)
. Z% G& L  v. Q3 F4 M$ J! V1 }1 W         
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:18:39 | 显示全部楼层
下面是引用qasia于2004-12-20 16:56发表的:
: K0 n, o( q# J" @" M2 P& L% _- t楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
. ^1 S; y4 {+ O5 x. `5 E( }
我没有啊~~~~         
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-1 08:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表