咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6962|回复: 62

每日一课日本語生活交際会話

[复制链接]
发表于 2004-12-16 07:38:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日本語生活交際会話6 F+ Y7 d& ]( r9 Q/ a
[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
1 @9 J6 _# M3 g4 L3 [% R) }            第一課   あいさつ
, s7 o& p3 @% Y1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ)/ z) j! c% V9 ^
  人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)% W0 L6 l- Z; z% @
          畑(女、30前後)
" o3 o. k7 ~" i          畑祐介(6歳、男)
8 f- O" `* _& s, ]9 V& L# k  場面:家の前であって6 y- G) I9 I% d+ D; U
+ F, z: i& F4 O6 {7 e$ o
榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。
+ F, i3 _' n0 J. N7 t2 v; W7 J3 L. i# |畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。/ Y( q2 K2 Z* q3 ]1 x% {3 f
榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。
, Y$ n% e1 S* \9 ?+ p7 k畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。
+ w# a9 r& G: N5 q, M) G( d祐介:明けましておめでとうございます。' \! s+ w; U( I9 [
榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。  (畑に向かって)お出かけですか。; ~) H3 b' e6 |; z* N: T1 }
畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?/ m' T9 _1 `" W
榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。+ [# T$ i* Z9 v: Y. X0 a+ D, O& s
畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?
2 x! {  U+ x. l榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。' x+ t$ _+ W) P) f3 n
畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。7 U' L$ Z' S' r5 s
榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。) I1 e) \$ d3 b1 ^3 t* ~) i! C3 Z
祐介:おばちゃん、どうもありがとう。
" q% m  E! o! R; I/ p3 {榊原:いいえ、どういたしまして。( E8 R6 H6 a) c
9 ]8 G- y. O8 }5 O
単 語:- i1 a8 U+ z( u/ O1 h  x! q
榊原(さかきばら) ○3                    【姓氏】  榊原0 Z4 M- V8 d7 k, t2 |
畑 (はた)  ○1                        【姓氏】  畑' ~  @5 f; ?3 r& C! a
祐介(ゆうすけ) ○1                      【人名】 祐介* B+ l: {4 A6 S/ J  J6 K
ちゃんと ○0                              【副】    好好地,正经地; I. _: Q1 q# \6 T
お利口さん(おりこうさん)○0              【形动】  聪明,伶俐,机灵的孩子
- J, x. U' K, X3 w- j4 R7 h% i初詣 (はつもうで)○3                    【名】    新年后第一次参拜神社等
7 v, j, `; j* B! e% Y' d気が早い(きがはやい)○4                  【惯用】  性急
1 }0 F# g3 c/ T2 R) s; \お年始回り(おねんしまわり)○5            【名】  (到亲友家)拜年
% v& Z- T  _: \お年玉(おとしだま)○0                    【名】    压岁钱  N. C! @1 l! H# @! n

+ @) w5 R' u  p3 [- o' [音声と言葉の解説- S' K2 C- }* D  U
(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。# R. }# \3 v% W
对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。
7 V. F3 |$ }8 n$ O( `9 `动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。
( t" _) k5 z! J" `(2) これから初詣に出かけようと思いまして
6 f* }7 Y) }; f+ L  |& \7 L# }日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。& B7 Z5 W/ j! C5 d' a- q* x& A
(3) 榊原さんも今から?
7 j/ k( X: _6 s) H/ H这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。
" B  I: e% V* P$ b0 ?* M, U7 I8 [(4) いえ、うちは気が早いんで
( P6 S' W, h, @. {" E& O8 o「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。& f# S; P& M7 H3 K! P
「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。
6 X# {, _6 U/ k& `3 v(5) 人でいっぱいでしたでしょう$ D& Z$ B4 h) i
句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。5 N" F- `; _& R# |8 n
(6) もう、大変でした。- h- a/ M% n* _$ f) {
这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。
4 f0 H1 s/ h- e(7) あ、そうそう
$ C" q6 V* X7 p0 w4 `. {「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。
& b# t" _+ @0 U% |( Q# V(8) まあ
, N' s) \. C' }- s( J* u女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」
. i( O0 p/ a* {4 q$ U" G(9) よろしいんですか?いただいても。: l9 O/ J8 H% ]9 w
这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」
7 W1 k0 i, ?  Z- A(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ0 s" c6 X. b9 q9 B6 O. J5 u
   「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。0 [( K" n% D% D/ u# }
   「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。
. `" y$ M6 O: Y9 R# ~5 X8 d: M2 N/ i         
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 08:39:58 | 显示全部楼层
谢谢 楼主 我一定每天准时上课
- w$ X8 I/ U! F) P. _. `) Y2 ?6 b4 h9 X6 m4 e
但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也
3 G; @' C+ {' h0 _! w
. d% V) k/ B, e& o9 x/ c一起在课堂上讲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 10:01:53 | 显示全部楼层
希望楼主能坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 11:51:00 | 显示全部楼层
楼主加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 13:25:15 | 显示全部楼层
hou hou ,加油哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 14:20:48 | 显示全部楼层
これは良い、つづく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 17:10:51 | 显示全部楼层
路过,忍不住又加油一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:23:14 | 显示全部楼层
2、たいしたものではございませんが
6 ?4 H; f7 J8 h% [, `8 j0 ^人物:倉本春代(50歳)- W; \7 \, H1 b! Z/ g7 O+ j
藤田芳枝(35~40歳)( }8 a  i+ `" J$ G
場面:お中元、お歳暮# G+ j( f8 q1 v' A
) @% G. f4 J/ x9 r; y; p  I
倉本:こんにちは。
# A3 U. J/ V2 p芳枝:まあ、倉本さん、こんにちは。お久しぶりですねえ。# o5 w6 V/ ~" @
倉本:ご無沙汰しております。これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。, Q6 u4 W7 L9 ?8 m# S
芳枝:まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。
' ]4 l4 x$ L4 E/ F倉本:いいえ。たいしたものではございませんが。どうぞ皆さんでお召し上がり下さい。
; ^( z" r9 ~5 H4 \5 G6 T芳枝:そうですか?それじゃあ、ありがたく頂戴させていただきます。
3 W$ p3 m) h. g* o% m' ]倉本:どうぞ。
( ^8 g* A  G9 a' L: R, C9 x芳枝:こんな所で立ち話しもなんですから、どうぞお上がりになってください。
% p+ j8 |- x2 M倉本:いえ、今日はちょっと立ち寄っただけですから、これで失礼します。
0 {( j1 b6 K( W% e7 I芳枝:そんなことおっしゃらずに。さあ、どうぞ。ご遠慮なさらないで。: r4 X. q/ P/ J* {1 |1 M& t3 `2 R
倉本:すみません。じゃあ、ちょっとだけお邪魔させていただきます。! z, C* _% X2 W( w: `0 V% C& a* @
芳枝:どうぞ、どうぞ。散らかっておりますけど。4 g# m/ }& e, z
倉本:すみません、突然お伺いしたのに。
$ v) m& u, g: v芳枝:いいえ。私のほうこそ、ごあいさつに伺おうと思ってたところなんですよ。
- t6 n  t; S& ]) ~8 o# N% ?
0 e; ]; y9 F" |単 語
3 [$ l" Q/ l- k倉本(くらもと)          【姓氏】 仓本
7 U& p" j* V+ x; r: O6 K春代(はるよ)           【人名】 春代
8 Q5 F" M* K' s  U# S& i藤田(ふじた)           【姓氏】  藤田) K+ m5 ]/ u& m5 V
芳枝(よしえ)           【人名】  芳枝
8 \/ E/ A9 N- ^& V8 Z/ S5 ~お中元(おちゅうげん)       【名】    中元节(7月15日)所送的中元礼品
4 J& q/ b' g3 D' ~2 s/ nお歳暮(おせいぼ)         【名】    岁末所送的礼品
0 M! D! f. W. Y% U, t7 o気を使う(きをつかう)       【惯用】  费心6 d( ?) m  `, t& S6 C& Y
ありがたい             【形】    值得感谢的
+ G9 ~* }: ^" S" `1 s頂戴(ちょうだい)         【他サ】  收下,接受: Y6 x- u) `$ |# ?( m
立ち話(たちばなし)        【名】    站着说话  o. G2 l7 N7 s  g: R+ Q
立ち寄る(たちよる)        【自五】  顺便去(来)3 R. i  @7 `) \/ i  }
散らかる(ちらかる)        【自五】  乱,凌乱
: v: F& q9 j, H0 {8 _! }( Z* [" ]# L! }+ B3 X
音声と言葉の解説* C+ I8 b2 W% z- C8 F4 }' C$ j4 R
(1) ご無沙汰しております4 N. h5 `$ h/ l
上对下,长辈对晚辈时用「お久しぶりですね」,反过来则说「ご無沙汰しております」,以示谦逊。+ C9 ?+ `8 [: d6 u7 P
(2) まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。
! C* h& B- u' x; H& D/ J7 P后面省略了「どうもすみません」一类的内容。「まあまあ」这里是感叹词「まあ」的重叠。
3 b: Y' N/ f) @4 V0 q$ P(3) そうですか?
$ |  U+ P; u  r+ V* k* g1 f这里的终助词「か」读降调。
; O7 F9 Z  e# N' f4 c2 }; M0 x. {(4) こんなところで立ち話もなんですから% M8 e8 M, ^+ A/ u* H2 q( J$ c
   「~もなんですから」是一个口语中常见的句形,与汉语的「~也太那个了」类似。其中的「なん」指代一些消极的东西。例如:7 g- ~. X! P4 \7 U7 K8 i0 p
◎ 電話で話すのもなんですから、今晩会いませんか?
; b. Z# A1 [( n6 o! ~3 z4 I& Z/ D(电话上也说不清楚,今晚见面谈好吗)
- N7 z* }3 w. ?" ~4 x9 x◎ 私から言うのもなんですから、課長からお願いできませんか。
. d' {# H, m) K7 Q  [8 k9 F0 R(我去说是不是有点那个,能不能请科长您出面?: f0 u  N+ M" c8 R3 g* m, i
(5) すみません、突然お伺いしたのに
" U3 H: f; V7 R( f3 H在日本,如要到朋友家长坐,一般需事先打电话联系好之后再行造访。此处仓本事先未打招呼,本来是准备送过礼就走,但终于还是决定进屋小坐,这有违一般习惯,因此先说对不起。, k' K; g$ P0 x, [  f1 {
(6)~と思ってたところなんですよ% g. X9 G7 p, a' e
   这里的终助词「よ」读降调。
/ @9 ?7 k( n5 t# }/ M- C2 v+ a[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:31:32 | 显示全部楼层
下面是引用速溶咖啡于2004-12-16 09:39发表的:$ f, O2 J) a) `, ?% X9 F/ h
谢谢 楼主 我一定每天准时上课 1 `" K2 ?& \! a  m
$ w5 ?9 ~6 R, s0 s
但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也
4 w$ c2 j# j0 b6 X4 J* I0 e- n$ O$ G- H2 U/ G/ E
一起在课堂上讲
你哪有不会翻的告诉我,我会给你译出来的,多多交流啊,
  B6 ?7 F* m8 b) _* O/ R" ]& A6 _2 |在日语方面我也正处在学习阶段,大家共勉吧!- a9 Z7 v4 O/ {, u. z
       6 r; d0 N4 j0 G. \( |1 J8 U( S

! @; X5 ]1 K6 q, i  K; @
0 t3 e8 _: ?& t' U# r/ H[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-20 07:13:19 | 显示全部楼层
3、どうぞゆっくりしていってください8 k$ u9 t3 I- {6 P" T# l/ ~
人物:倉本春代(50歳)6 x2 H& y0 U0 z# w1 _0 p
   藤田芳枝(嫁、35~40歳); I& x  M6 f# a1 E7 A/ h0 s$ V- i
   お婆ちゃん(姑、70~80歳)- v# l2 ?0 H% ~: T- x+ W. t
場面:お中元、お歳暮(「2」に続く)
% B& @# y$ x- e3 Y) l- O3 n
9 U3 d7 p  S% c0 u芳   枝:お婆ちゃん、倉本さんがお見えになりましたよ。. v. x) Y5 s/ R9 ~- C" H4 y
お婆ちゃん:おやまあ、春代さん。ようこそおいでくださいました。
( s; O5 E9 O( t8 V- ]+ o倉   本:ご無沙汰しております。お元気でいらっしゃいますか。
7 I3 W) p$ H9 ~$ a/ d+ Jお婆ちゃん:はいはい。この通り元気ですよ。芳枝さん、お茶お出しして差し上げて。2 ?+ Q9 H2 I5 p0 K4 |1 @+ l9 d. F- L5 P) G
倉   本;あ、どうぞおかまいなく。すぐ失礼いたしますので。
6 j4 Z* S' e  Tお婆ちゃん:そんなことおっしゃらないで。どうぞゆっくりしていってくださいな。6 a6 L5 P7 v3 L# N; b: P
倉   本:すみません。いきなりお邪魔してしまって。
% V' n9 R/ ^5 w7 @+ Uお婆ちゃん;まあまあ、そんな他人行儀なことを。お互い長い付き合いじゃないですか。さあさあ、お座りになって。
) \# f2 ~. z' T8 P' Y( `9 l9 g" W! \倉   本:はい。では、お言葉に甘えまして…。7 W$ \2 x5 H+ y4 |3 Q& d( C
お婆ちゃん;どうですか?ご家族の皆さんも、お変わりございませんか。
3 v2 N6 s/ Y/ J% M1 f4 ?/ q倉   本:はい、おかげさまで。みんな元気でやっております。
6 }% O- f" \# \4 f! p- |$ }. vお婆ちゃん:そうですか。英雄さんの腰の具合はどうですか。まだ痛みますか。
$ l( O" i: a0 C7 z0 S倉   本:はい、もうすっかりよくなりました。ほんとうに、ご心配おかけいたしました。6 b  Z! ~! A" C4 K4 B6 p- o5 U
お婆ちゃん:いいえ。よくなられて、ほんとによかったですねえ。
% J( v: R$ {6 O9 K" C6 E8 N" [倉   本:はい。お婆ちゃんも、お元気そうでなによりです。
  I' o! K2 H. c- @/ P6 X: m2 H! v" M5 A
- f* m9 @  r- X. `2 J単  語* ~; o; u4 H6 R' d
嫁(よめ)               【名】媳妇,儿媳妇
5 S. R# u; z; ~" D姑(しゅうとめ)            【名】婆婆2 i# n" R1 H% r- `
いきなり                【副】突然
4 k' O% r6 ~" \2 c他人行儀(たにんぎょうぎ)       【名,形动】外道,客气% ~7 d) |. R- B: H; q3 P
付き合い(つきあい)          【名】交往,相处* G% _* C3 ]. B9 d
英雄(ひでお)             【人名】英雄
8 c7 O1 L" H+ F( L: A- A
( k1 K4 P& D0 w5 r/ N6 W% k. l音声と言葉の解説' P+ L9 K5 h, [* s' }
(1) おやまあ8 b8 V6 u# v% n3 M  ^$ M7 y
女子用语,表示惊叹。% m0 }8 H7 s) K
(2) ようこそおいでくださいました
0 o) e. p8 u) B, E1 y( |- N* r      「ようこそ」后面配合(「場所名詞」+)「いらっしゃる」「お越しくださる」「おいてくださる」等词,表示“欢迎(到XX来)”。  K% i7 a3 |: B1 z, c$ M
(3) この通り元気ですよ。  `  d; y+ [& j' V
这里的「」この通り」意思是“就像您看到的样子”。7 E# D; p4 h" a' ]
(4) では、お言葉に甘えまして1 k/ D. k1 }: R9 c) A
「お言葉に甘えまして」是一个惯用形式,表示“既然您那么说,我就恭敬不如从命了”。7 j3 G9 ^' m3 q8 @
(5) 皆元気でやっております
3 ^  F( b! H, }  ]/ S这里的动词「やる」并不表示具体做什么,其具体含义大致相当于「暮らす」。「元気でやっております」与「元気です」意思大体相同。3 Y1 [, M; P0 }" N  @& ?
        
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 12:08:28 | 显示全部楼层
楼主辛苦了9 I3 G$ ]3 S( r  \
希望看到下一课
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:46:37 | 显示全部楼层
请坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:56:40 | 显示全部楼层
楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:17:28 | 显示全部楼层
4、ほんのお近づきの印です9 P& `, N) L/ N3 k2 h/ h5 x
( W% K0 x6 u- l5 ^0 S
人物:(主婦どうし)津田   田代# t9 p, @4 L- w  o
場面:アパートへ引っ越してきたあいさつ
* O' {% A2 ]8 v
7 S4 O5 J, e4 x4 I8 ]: a津田:ごめんください。3 ]/ i6 z! |: ]: L
田代:はい、どうぞ。. s( b' o. M# j& O
津田:昨日隣の205室に越してきた津田と申します。
, O9 }  v/ {, F1 ?) c2 K田代:あ、そうですか。田代と申します。
; p# K- x4 }' x津田:どうぞよろしくお願いいたします。
/ h# f+ _7 C# C8 I5 _' _. H田代:こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。% e& W! U/ S' p. t
津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。+ [, x5 s5 h2 |" [% G
田代:まあ、そんなに気を使ってくれなくても結構ですのに。% u: O8 N  {/ `8 b7 N. C
津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。
7 b* |3 X; e! u田代:そうですか?すみません。じゃあ、遠慮なくいただきます。( C3 H& {$ T8 ~4 l
津田:どうぞ。! I! o% @7 |: B0 s
田代:なにかありますたら、遠慮なさらずにおっしゃってくださいね。
$ e- z5 `* l4 v: U津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。* ^& p) P4 U  y* C0 s" z
田代:いいえ、どういたしまして。
3 x5 ]7 M# q7 b/ P5 }, h津田:これからなにかとお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。- w: K. f" W& ^; f3 j3 x; Q: w' A
田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。" i8 L8 a# s% i5 L. [

# A% ]7 g* A& ]* C" C' u& m単 語
* ^. D+ @/ u# g$ B, }近づく(ちかづく)        【自五】  接近,亲近( V. ?/ g9 x# J* Q) {
印(しるし)           【名】    表示,证据
& k" p/ Q2 P7 D) r/ X# b津田(つだ)           【姓氏】  津田
' T' d. U' ?+ X- Z9 r田代(たしろ)          【姓氏】  田代' r. y, o2 A4 d3 }- m8 H. D
越す(こす)           【自五】  搬家,来3 Z  P, ^% f  J3 @# S. f- O
7 S. |, X# o6 [* z
音声と言葉の解説
2 Q: x: q0 Q' L: k8 z(1) いえいえ、ほんのお近づきの印です。/ A- V2 ?+ _' a9 G. v. T; w
「お近づきの印」意思是“一点友好(亲近)的表示”。4 q. J- \% a4 v" d: H  C
「ほんの」是连体词,接在一些名词或表示数量很少的数量词前面,表示“不过是…,仅仅是…”.如:
' b7 x: ^  P. H* ^( I3 W4 I: q' h◎ ほんの少し/ほんのわずか (只是一点点)
- g+ T" J. d- b* c" u3 B% @% Y◎ ほんの気持ちだけです。どうぞお受け取りください。
' J  I' \! W* n/ I1 P3 q(只是一点点心意,请您收下.)2 R1 D. f& V) _, i+ {  [
(2) お隣同士ですもの。4 Z& ^& e$ a6 Q# j1 A' y! O% \
「どうし」汉字写「同士」,表示”双方属于同类”.常用的有:
1 i$ U, m8 s# c6 f& n) }◎ 友人同士    (朋友关系)
6 X8 i0 u* }+ ^' I8 G) B# f◎ 恋人同士    (恋人关系)
5 j3 z- u/ X3 {% {8 ~◎ いとこ同士  (表兄弟,堂兄弟关系)
  H0 p, P6 R5 T# |         
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:18:39 | 显示全部楼层
下面是引用qasia于2004-12-20 16:56发表的:
" @: \: o6 r7 w! g- K- Z$ `楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!

. c, J9 Q  _3 j  A, ?我没有啊~~~~         
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-30 08:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表