|
一、何谓动态描述和静态描述7 |& O' z( f/ q7 C1 X; O0 f
我们先用中文讨论:7 O0 \" m5 M8 |; G& j- g
试比较:“今天好冷啊”和“今天冷起来了”这样2个句子。明显看出,说前一句时,只是表示“今天冷”,并没有涉及昨天冷不冷,也没有说明今天比昨天冷。而当说后一句时,明显地表现了其变化:“今天比昨天变冷了”。因此,前者称作静态描述;而后者称作动态描述,表示一个变化过程。, u# z" R2 z! ]* N
用日语:前者是「今日は寒いですね」;而后者是「今日は寒くなりましたね」。
3 L0 Z8 n" ~3 [" i& [) |' K 当然,这例句只是动态描述的简单的形式之一,下面系统地讲述各种表现形式。2 B' j6 B& e% u. F+ h, c2 N/ M/ \
二、动态描述的各种形式. u T; F! A% I2 q
不同的词性有不同的表达方式:
7 t( {- Z) `: S/ \% F 1)体言+になる0 i* t. ]& ^7 l! y6 K4 s6 R4 t6 f
大学を卒業して、教師になった。$ |" Z- r; @: M- m2 j0 v$ p+ }6 `
“大学毕业后,成了教师。”
' Q: ]* U1 G$ C/ v0 k 今年で40歳になった。' S* j6 k/ W8 {$ H2 s
“今年40岁了。”
9 v% d; Z* b& j# m 2)形容词词干+くなる Q- o o+ m0 i: ~, C
寒くなると、早起きが辛い。
2 q- V: I$ S8 K0 s “天气变冷,早起就辛苦了。”
4 p" m( }. s3 W: I# U 大きくなって、親への恩返しをするつもりだ。' n; i) s+ Y X* h+ y% V4 }
“长大后要报父母的恩情。”
; A Z+ f0 { f, D 3)形容动词词干+になる: c9 g% C8 k' C8 E0 l" C8 O
友達が帰ってきて、宿舎も賑やかになってきた。
6 @7 v: X) X4 I) f9 }) s “朋友们回来了,宿舍变得热闹起来了。”" p: m( x: O8 [) N$ N4 V4 B2 ?& l
今は外で家を借りて住むのが当たり前になってきた。
9 O2 A+ E: x4 F2 u; O “现在,在外面租房子住是理所当然的了。”7 J8 q \) o* X% c; Q1 ~
4)动词连体形+ようになる
3 S# [: b2 Q4 E; ~- N/ n+ z 大学三年生になって、やっと勉強するようになった。
4 l# c/ s5 L# i' W! `, j& \ “到了大学三年级,才变得用功了。”- s: W" @& M; \+ W9 G
一年日本語を勉強して、少しは話せるようになった。' z: x. d$ l- W: `& R
“学习了一年日语,变得能说一些日语了。”
& ]6 t. v, w# t 上述的用なる的形式所表达的变化,是客观的表达。主语是发生变化的主体。
! x+ P' O8 N' B8 X7 z# D 三、主观推动的变化形式
* @% |- a/ V$ _* d g: ^& I5 q; I( V 要表达主观的让其发生某种变化,则用する表示。形式类似客观的变化,只是把なる变成する即可。但是在整个句子的结构来看,主语是使之发生变化的人或者组织机构,而发生变化的主体做句中的宾语。1 u ^7 p0 x' s, e
1)体言+にする: |: _$ ^. F4 o" h6 ?
私は子供をピアニストにするつもりだ。. J/ S+ r" I# e1 a
“我打算培养孩子成为钢琴家。”( N: v+ |6 r+ \ u4 w3 _
田中さんは息子を医者にして、後を継がせるそうです。
4 L: z( O; T7 [1 Z4 f “听说田中要把儿子培养成医生,继承家业。”
* ^/ g* I" }, B; O9 \, X9 U$ ?0 {: B 2)形容词词干+くする
+ u. y' @; | G ストーブをつけて、部屋を暖かくします
& o4 ~, z$ k K. d% ~; t% t+ | “点上炉子,让房间变得暖和。”. r2 Z8 W m) D& e# }: Z
ふすまを取り外して、部屋を広くします6 }4 \+ |3 \9 u# m8 }5 @* P
“把拉门卸下来,让房间变得宽敞。”
- M( d& e8 O, o 3)形容动词词干+にする
" B0 W7 }" |( b& \& y- F もっと働いて生活を豊かにしたい。 U8 G" U* o$ e7 d, O+ S. t# Q
“希望多干活,把生活变得富裕”) D! M% F7 ?7 T
子供たちを追い出して、部屋を静かにする。 ; ?1 ^0 p/ z: A- @& [3 T$ d
“把孩子们赶走,使房间安静些。”
/ a# ~- b2 R" }) @, J) x) Y/ I2 G 4)动词连体形+ようにする% d6 P0 L# _; G9 C2 c# l/ K
明日からもっと早く起きるようにする。
. y' \7 H' B' I; n6 c+ D7 V& p1 M “从明天起,我要更早一点起床。”2 t5 I+ l7 g' ]5 Q* g- Z
二人は体を寄せ合うようにして音楽を聞いている。
, V4 H4 T- b, z' Y: ~ ~0 d “两个人依偎着身体,听音乐。”
~4 y( \7 O1 P: H0 u- [ 这里说明一点,:在日语中是单纯的表示变化,但是翻译成中文,不一定都翻译为“变成”。这一定要根据中文的习惯,翻译为中文的正常的句子。如:“教師になった”就不能翻译为“变成教师”,而翻译为“成为教师”,或者“当了教师”。其他类推。9 M$ Z1 Q5 n1 E" m4 y
(本文来源于:陕西现代日韩语职业培训学校) |
|