|
一、表明立场&视点的文型
* ~* [, P+ Y, O7 p1 p. e* ?
/ G$ p3 A6 s n- J# N~として
8 ^ u+ U, J0 x4 B3 }' W; z- S5 M
, g4 g! s n J, A1 o3 k' K名詞+として2 E0 k0 P2 O" Z, Y
としては) G5 o+ B6 o9 j
としても0 Z9 p! x, [; ?1 ^! _2 [
としての+名詞
8 U% V/ L% _6 N0 |6 M1 h4 k7 R解释:作为…… 以……立场、资格、名义。
2 n! T. m& s) B8 c: a# N+ Z- q- |例句:彼は教師として、とても立派な人です。他作为教师是非常出色的。1 k; i8 W0 a9 y$ L5 R2 f( V" w
) A8 o+ u5 ?2 c; l! p |~にとって7 ~0 x2 ], A/ N2 Z) c. t
2 ^/ Y8 k9 l( b3 g; c l. `5 c( T/ F' {9 X2 ]" ^, L* k0 f
名詞+にとって(は/も)' _/ ~5 e8 Y% Z5 p
にとっての+名詞; B' o! X. }& b/ X. z$ K
解释:对于……站在……立场上来说。# T2 P* @, D4 E5 K: d
例句:この資料は我々の研究にとって、重要だ。这份资料对于我们来说非常重要。
) i! a. G* I, c" |) Q- E: _9 q7 g+ U3 C3 \, A
~にしたら/すれば/してみれば
0 b+ E& m7 J. U9 r f5 o) Z8 T, l6 Z4 R! _# z
名詞+にしたら: {; ~) @; U/ N. W+ |- \8 v& S& w
にすれば! U8 |) o; C1 @' l
にしてみれば, R$ H7 D% t7 f; J: W
解释:作为……,从某个人的立场来考虑的话。. Y6 _" d% r( w3 g$ T- b
例句:社長にすれば、経営を第一に考えるしかないよ。作为社长,自然要把经营放在首位来考虑。7 m2 `4 N9 Z3 U& t/ X, M
0 L& K% e. ?2 Z# E* Q
~から言うと/言えば/言って
0 ?7 k& Q$ l& S- j/ T0 \! w! L7 ? T: c; s6 u7 u
名詞+から言うと
9 G! k& F* s9 [+ G0 k ?+ c6 x& X から言えば
1 H4 B t P+ }$ U から言って5 ^' I( l2 |' q1 @
解释:从……来说,从……来判断。" o9 H! a# Z T" ]* I
例句:社員から言うと、給料は高いほどいい。从职员的角度来说,薪水自然是越高越好。; c3 V" v# \' t) e* Q
6 Y6 Q. s& q5 _( t~から見ると/見れば/見て
; h" q/ _6 E" ]9 i$ G( J$ x& b( d! \: p
6 Z8 E$ l6 {6 H3 D
名詞+から見ると
, ]& B/ R% t5 S5 K( d% U から見れば% e/ x- \. E8 S9 o
から見て
# l1 `" ]4 k4 G/ |" S* A7 ?解释:从……来看,从……来判断。1 h1 R. e/ t @
例句:筆跡から見て、彼が書いたものに違いない。从笔迹来看肯定是他写的。
% O" N8 I9 s# Y; V+ Y D$ X* ^, B0 B m% j
~からすると/すれば/して6 l7 ^: D1 `$ N) T
7 o3 c" x, o3 N; U7 q. G) u
1 R( C2 K: p- L, f& ?
名詞+からすると8 i) D# |, i' J3 ?
からすれば
( d/ l8 c4 u2 i' m- f からして
: V) Z# V# J* S2 J, M8 r解释:从……来讲,从……来判断。8 r: W# U1 b& r- `: ?# _9 i/ X
例句:外見からして、どうも普通のサラリーマンじゃなさそうだね。
! }# D. e# n- L! o( z9 |光从外表来看,他就不是普通的工薪阶层了。
G# O0 X6 C( ]! ^9 v
/ I: U$ ^- y% k4 @$ O~からして4 @5 t1 @' h" W" f4 n, h$ k
- C* Z8 L: N7 u& N& e3 \8 ^* z- e
名詞+からして
( S1 h: e# F( m/ c# e解释:从……来看就……$ x2 r" r9 K0 W' ]7 V+ I$ y/ I
例句:彼の言い方からして気に入らない。光从他说话的语气就令人不是很舒服。1 \5 P0 `+ [$ W, l1 |) L/ y& C
|
|