|
|
一、表明立场&视点的文型* v3 t. L* x( s* L0 l3 ]
) A* K, p: B6 _* V! a1 p0 @0 D~として
2 d5 _( X, f' m2 E8 _
" l5 q3 ]' Q: T8 |1 {名詞+として
0 y4 [) I/ x7 [* W3 Z としては. q$ a c8 o1 ?, K: D
としても
# g3 v; z" T, h としての+名詞0 l o1 ]7 @3 v& H- x# k M
解释:作为…… 以……立场、资格、名义。
- G& @$ D) H) h& `) T# z- C4 r' k例句:彼は教師として、とても立派な人です。他作为教师是非常出色的。
& I( R1 y4 x9 h# n# |. T/ p3 o9 j5 h& Y9 L
~にとって% _0 W! S: O* Y% C: K: Q
' V5 n* a4 X% M* U' n
# j! e" e3 R8 C L w% c' F名詞+にとって(は/も)+ S6 W3 Z- G7 V& c' I) A! W" ^* Z
にとっての+名詞. e2 i8 T0 B8 f, }" K [
解释:对于……站在……立场上来说。1 y" {1 A0 v7 N/ S; {2 o8 W
例句:この資料は我々の研究にとって、重要だ。这份资料对于我们来说非常重要。
/ o* G! v- Y! }# l6 B! I2 z
, n! s) E: e4 k, Z0 i, T# d+ ?: J~にしたら/すれば/してみれば; e- @ X$ J' {- g. _9 z
4 q, T* I" j. y# o: k3 ?2 {: u, S名詞+にしたら
% x8 I' B/ N; @4 Y, z$ P G) G にすれば% f0 B) F9 T. @' d* U7 C
にしてみれば
& {% b: {7 y! c3 y4 T- y4 z解释:作为……,从某个人的立场来考虑的话。* N1 Q7 M7 P) U* Z
例句:社長にすれば、経営を第一に考えるしかないよ。作为社长,自然要把经营放在首位来考虑。; c8 P* ^; N1 Q9 K
( b. O& h+ r0 l* w/ w
~から言うと/言えば/言って
- v9 |& Q% _4 s2 x) P
5 C" c6 q/ T9 }4 J名詞+から言うと- m n9 M* d! g2 W4 @8 O* L6 n- [
から言えば1 U* }, h F3 O# ^6 {
から言って. V7 ~, o. K" L
解释:从……来说,从……来判断。
) W. F {; ?. U) A% [例句:社員から言うと、給料は高いほどいい。从职员的角度来说,薪水自然是越高越好。
4 C/ e% x3 @+ R. \+ s
% p) B. k- i1 @~から見ると/見れば/見て% V- {6 C+ H8 D; m
- [! y7 ?# V/ [& U3 G6 E# h6 {1 }; r
' b7 u' V( O* b( l名詞+から見ると
4 u# F' [6 `: E から見れば% \6 y$ W( W6 _( \) y
から見て6 R, i7 B7 k q' C% }2 X
解释:从……来看,从……来判断。
! e3 g) f/ K7 t" L* x- T1 e5 L例句:筆跡から見て、彼が書いたものに違いない。从笔迹来看肯定是他写的。/ Q$ `' h" q! ?0 b1 Z
: f4 C* ^" Y! y3 I- D# G3 @& D- V7 H" {, [7 y
~からすると/すれば/して& |( R4 v; U" _7 t
& [9 d6 M; C7 @# m" ` }: o
1 g- @" b6 Z! ?/ `7 H
名詞+からすると7 |! b/ a7 C( J P
からすれば( w9 |7 F8 l1 w9 d( Z
からして
& l# l! b! n: W* [解释:从……来讲,从……来判断。
4 b0 n: F! G; i- k1 a! F例句:外見からして、どうも普通のサラリーマンじゃなさそうだね。
( v! G) d$ `% J1 \1 ~% I' B光从外表来看,他就不是普通的工薪阶层了。& h }% w, A9 g
|/ Z# ~; V5 H" k T, y5 F" n
~からして' Q0 p7 y1 M1 U6 R- O7 X0 Z
" M; b; w2 U% C" A* n! V名詞+からして7 k$ J/ c5 M- _ J, U5 G7 z
解释:从……来看就……2 j' L/ L7 C5 ]7 T
例句:彼の言い方からして気に入らない。光从他说话的语气就令人不是很舒服。
! i1 H2 a0 j v! v/ o |
|