|
|
一、表明立场&视点的文型1 n* k. g4 A. U# X- Q/ F$ {
7 o! K$ m! v. i' q
~として
( g2 W% X3 W& D. i5 y. g
1 Z/ T# i! @# z$ u名詞+として
1 N$ I" o7 O. W: b: H としては
" j+ c0 u: f+ b9 L4 F. s としても
% J9 x4 T8 O& } p, B. _ としての+名詞5 a" W9 T' H! h4 i2 j
解释:作为…… 以……立场、资格、名义。 ~3 A& K0 F. M5 A; ?5 {1 |
例句:彼は教師として、とても立派な人です。他作为教师是非常出色的。
! l' Y- j/ x, ~) Q- n
% h/ N, `1 F7 R! S1 }~にとって
* X/ t9 Z9 G4 G" J f ^" v3 f5 p
/ G% A' L/ D( E, ?名詞+にとって(は/も)7 _& `5 H; Q: @% k* W
にとっての+名詞( O) a# m% k- ^7 w, k, b
解释:对于……站在……立场上来说。* ^" }- a; P8 o
例句:この資料は我々の研究にとって、重要だ。这份资料对于我们来说非常重要。% Q' q p Q/ Z0 e
! X2 D( Y B+ z+ r: w* U( V~にしたら/すれば/してみれば8 Y i" @" q% x8 u# ?
% g! w! M# r2 R1 A( j名詞+にしたら0 U+ P' ^. l' x1 m5 Z
にすれば
; T% _. a1 S3 z* m5 u にしてみれば
6 ?; y; G6 K+ r( M: C解释:作为……,从某个人的立场来考虑的话。
$ p4 n, f8 Q: P/ c! O例句:社長にすれば、経営を第一に考えるしかないよ。作为社长,自然要把经营放在首位来考虑。
2 g8 C0 L2 @9 e2 m( J! u0 V$ z0 [& }# \8 [& E# ^ Y: p/ X
~から言うと/言えば/言って
% ?+ u' b% P* v: a6 L) l0 m& E# Z4 n( ?- w
名詞+から言うと6 w$ \; e$ [# ?% q G5 c B
から言えば
) m. s- t" Q5 ~/ O" }$ B3 T から言って" ?# }' q% |* l
解释:从……来说,从……来判断。; V/ J0 I- _/ u, t
例句:社員から言うと、給料は高いほどいい。从职员的角度来说,薪水自然是越高越好。# F% b. g# ~" S" e! o
7 o' ?1 q4 q7 f( ?/ @' b~から見ると/見れば/見て
! Q( c+ C0 C+ A- P7 ?
4 [3 K& U9 t v
3 k/ c! `0 {0 c! P" ^% ^0 _名詞+から見ると! F; C1 X/ I' }$ k5 r* k
から見れば$ n- Z, J2 G- Q4 b M' d( e
から見て
* N0 H/ |; H8 T) ~6 J9 U解释:从……来看,从……来判断。
7 ~3 w- s/ j E( q例句:筆跡から見て、彼が書いたものに違いない。从笔迹来看肯定是他写的。2 u; i8 |8 Y: k. \
+ B2 [% ]0 n! s0 m w
~からすると/すれば/して0 U- J- G9 e2 s8 s
# d6 o# r3 @) l3 Y; m
: e6 n8 O5 n% E8 I2 M! [, t2 @名詞+からすると# M& a! Q, N/ J
からすれば' f; J7 B& S/ w3 J
からして
9 K! L! ]0 v3 n* `# G/ B解释:从……来讲,从……来判断。; p% ^, A7 v# I# X* ^
例句:外見からして、どうも普通のサラリーマンじゃなさそうだね。. E1 y) s$ |; R5 G
光从外表来看,他就不是普通的工薪阶层了。
7 D& e. p) d: j: L* ~% @! m# w- A) O3 ^
~からして8 \$ |7 [' p {3 \+ t8 M6 q
& O, w, ~ z1 y5 m' f$ X
名詞+からして
- R. P. d0 G- G7 m" b, w( |, x. w解释:从……来看就……
& M% I5 q/ z! e: C1 J, q例句:彼の言い方からして気に入らない。光从他说话的语气就令人不是很舒服。& w7 c. s6 p3 s6 X! b
|
|