|
|
日文书信:旅先から品物を送るときの添え状 寄自旅途的赠礼信7 t. \2 f: V! B) w( Q
①拝啓先日は楽しい旅行のお話をお聞かせいただいて、ありがとうございました。実は今、私も旅行からお手紙を書いています。旅行好きのあなたのお話を聞いているうちに、以前から行きたいと思っていた秋の京都に、休暇を利用して、とうとう来てしまいました。
" I5 \4 ?( o5 a* |2 B4 F敬启者:前些日子承蒙您指点,旅行非常愉快,十分感谢。说实在的,我今天也在旅途中给您写信了。我利用休假,终于来到了秋天的京都。在听爱好旅行的您谈起的时候,我早就想来了。9 t6 I- @7 A0 }+ f
②やっぱり京都は秋ですね。今日は、嵯峨野を一日人力車に乗って回りました。嵐山の紅葉もみごとに色づいていて、とてもきれいでした。ご忠告にしたがって、今回の旅行にはスケッチブックを持ってきました。その方が景色をよく見ることができるというお話、本当にその通りだと思いました。
: K2 ]$ r& P) a4 D8 N& L( R* A) G" h京都的秋天果然很美。今天,我花了一天时间坐人力车在嵯峨野转了一圈。嵐山的红叶渐成红色,非常之美。我听从您的劝告,这次旅行带来了一本写生簿。您说,那地方可以仔仔细细的观看景色,的确如此。5 P- v; \: `8 |. T/ q; ]# ~ T3 x
③その嵯峨野で、あなたがおいしいといっていた、名物の千枚漬けを買いました。今年は聖護院かぶらのできも良いそうで、試食してみたらとてもおいしかったので、早速お送りしました。どうぞ召し上がってください。) / l/ z9 v9 d5 b$ T$ ~* ?3 k& C% j
この手紙が届く頃には、もう東京に戻っていると思いますので、力作のスケッチをもっておうかがいしたいと思います。/ V) W8 |% l }. D8 G
今度はぜひご一緒に京都に出かけましょう。
$ W2 C4 Q" ~- N/ e4 X& ?在嵯峨野,我买了您常说很好吃的名产酱芜菁片,据说今年圣护院芜菁的质量也很好,我尝试了一下,确实非常好吃,于是立刻寄上,请您尝尝。
* l; P) ~! s6 Z: j 我想,这封信寄到您手里时,我已经回到东京了,因此我想带着我的精心作品——素描来拜访您。5 d, T0 z2 J$ ?& T4 L3 U* K' a2 W9 ^
|
|