咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2164|回复: 0

即使……也……的日语表达形式

[复制链接]
发表于 2011-8-12 18:18:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
在中文当中的“即使~也~”“(无论)~也好~也好”的意思,翻译成日语的时候却不只是一种形式,最常见的是「~にしろ」与「~につけ」,那么在日语当中这两者的区别又是什么呢,本文对两者的区别与联系做了详尽的介绍。 # J- L8 ^8 X% y3 [" q/ t
9 T# {) _2 O9 \. ]8 p5 v+ X% y
要害词:“即使…也…”“无论…都…”自发主观 / |% V' S: K1 W) \! E# t

! A2 b$ I4 T. Y# J当学日语的人碰到表示“即使~也~”、“(无论)~也好~也好”的表达形式时,首先想到的是「~ても」,因为在学习日语的初级阶段,就已接触,而且经常使用。但是除此之外,还有「~にしろ;~にせよ;~にしても」、「~につけ」也有表示“即使~也~”、“(无论)~也好~也好”的用法。本文就其基本含义、用法及其异同,通过较多的实例做一些分析和归纳,仅供学习者参考。
0 j& V3 S( ?8 p1 T' K- M1 Q0 k' Y/ j9 Q! {  v/ q5 L) z
一、「~にしろ」 * N, W! |5 a: `: n2 ?

3 {  i; @+ \- a) X[动词、形容词终止形;形容动词词干;体言]にしろ(或:~にせよ;~にもせよ)[同前]にしろ(或:~にせよ)无论~还是~;(无论)~也好~也好;即使~也~
8 X0 Z6 l, E/ u9 ?) n9 m9 y
# n2 t* T  V; ?) e7 u例:
$ s$ y2 U' y2 P8 N! \. ^+ c' ]9 R+ U4 m( G' T
①与党にしろ野党にしろその議題については意見が一致した。/无论执政党还是在野党,对那个议题意见一致。 ! o# B$ G/ g3 M% [6 K! C& I
2 b2 R# L, v8 @. w5 z
②行くにしろ、行かないにしろ、意思表示だけは、はっきりしておいたほうがいい。/无论去还是不去,都应该明确表明态度。 4 B8 c% Z8 |" k6 j0 m& n! f
0 @! T* T7 f8 E
③電車にしろ、タクシーにしろ、今からでは間に合わない。/坐电车也好,坐出租车也好,现在都来不及了。 & J8 U' h" ?  p) p" b# ~! r- L5 b
7 f+ u) l7 r) N- u
④行かないにしろ、彼女に一言言っておいたほうがいい。/即使不去,也得通知她一声才好。(皇冠汉日词典) 0 m6 x- z, n( u1 B1 b

6 H* g7 S7 f. J3 o⑤どんなことがあるにもせよ、張さんと相談したい。/不管有什么事情,都愿意找小张商谈。(自做例) $ g  \9 M. @5 ?: l9 n* m# r* g; M4 r

. R3 p! k5 \$ ~+ \, F⑥いろんな事情があったにせよ、友人の私にも知らせてくれなかったなんて、水くさい。/就算有各种理由,可是连我这个朋友都不通知一声,也未免太见外了。 3 Y* E7 e" R. l1 ]0 w
6 ^# A( l5 H  y5 l7 [& R; G) ?: h
说明:表示逆接的「~ても」通常是在前一件事情之后发生后一件事件,而「~にせよ/~にしろ/~にしても」不管那种场合都能用。比如下面的例文「乗るにせよ、~」、行くにせよ、~」(基本形+にせよ)因为后部分是表示乘车之前、去美国之前的事情,所以「~ても」不能用。例文: ! R/ \3 F; g" B, k

1 x  K8 t, B# Z: |7 ]* x◆①3時の汽車に乗ったにせよ(○乗っても)、もう間に合わないよ。/就算乘了3点的火车也来不及了。(自做例)   i! c; h' b9 x% A
* t$ f' Q* g1 l
◆②3時の汽車に乗るにせよ(×乗っても)、もう2時だから出かけた方がいい。/已经2点了,就算要乘3点的火车,现在也最好出发了。(自做例) 6 z% j1 R- {0 |" O# K, h
  ^" C$ ?; w' a: T6 {# J
◆③アメリカに行くにせよ(×行っても)、大学を卒業してからにしなさい。/就算要去美国,也要大学毕业之后再去!(自做例) 7 [6 n* Z9 I0 J* V! x

9 E& A8 J1 D2 {8 L; m  J6 b$ S二、「~につけ」
: y' h3 a  H5 z; i# m5 ]! J4 C$ y7 B7 L& L
[用言连体形;体言]につけ(或:~につけても;~につけては)~也好;~也罢;不管~也~;一~就~;每逢~就~;因而~;例:
9 _3 j! J  z1 I- z0 Y3 T( n9 ^4 f+ \: S( M5 x3 o
①学校の成績がいいにつけ、悪いにつけ、母はいつも私を励ましていた。/无论学校的成绩好还是不好,母亲总是鼓励我。 3 N' e) p, I% n8 s7 H: i- ]: T; |2 T
5 W" P0 Y8 V. A/ n2 ^" O
②良いにつけ悪いにつけ、人は友人の一言に大きく影響されるものだ。/好也罢,坏也罢,朋友一句话往往会给人很大的影响。 ! [4 U/ V$ J* k( b) ~
/ j$ |+ u, z  p& J4 }4 j' d
③この庭の桜の花が咲くにつけ散るにつけ、思い出されるのは、若くして亡くなった息子のことだ。/无论这个庭院的樱花花开花谢,想到的都是年幼已故的儿子。(自做例) 6 d8 x- z; j8 r4 K9 N! U

) a. M- O/ A0 ?7 _1 R& O$ W④あの二人の仲はよほど悪かったのか、何につけても対立していた。/看来那两个人的关系相当不好,不管对什么都在搞对立。 9 ~0 ~+ a5 H! p

+ F2 P/ F/ B) G. h. p9 y⑤雨につけても風につけても、故郷の母のことが思い出される。/无论刮风还是下雨都不由得想起故乡的母亲。(自做例) 9 q  ?  c1 A3 `; V% A  |1 Q, S

: R: z3 T4 d$ ]2 D! B# ]# t+ C$ o说明:「~につけ~につけ」表示“即使~也~”的时侯,后部分一般是叙述自然发生的事情的句子,不能是含有人为意志、主观意见的句子。而「~にせよ~にせよ/~にしろ~にしろ」跟它的区别就在于后部分可以是表示人的判定、推量或者意志的句子。反过来说假如后部分表示自发的事件的时候,用「~につけ~につけ」比较贴切,用「~にせよ~にせよ/~にしろ~にしろ」就显得不自然。例文:
( k8 k: z9 ]; V7 d1 e$ ~4 Q# c/ Q7 {: p4 L3 ^
◆④雨につけ風につけ(×雨にせよ風にせよ)、分かれた彼氏のことが思い出される。/不管刮风还是下雨,都会不由自主想起已经分手的男朋友。(自做例)
0 e3 x3 o' s. [3 W# p- R6 \
! M1 j& ^1 h2 I: F7 S# y( z. B◆⑤いいにしろ(×につけ)悪いにしろ(×につけ)、私が好きなことをとやかく言わないでください。/不管好还是不好,请不要对我喜欢的事情说三道四!(自做例)
, f2 `  g; v* z  \4 F9 S+ b
9 H" z5 w7 _9 }% \# t  D" t" W* \◆⑥日本のニュースを見るにつけ(×にしろ)聞くにつけ(×にしろ)、日本にいる従妹のことが案じられる。/不管是看到还是听到日本的新闻,都会不由得挂念起在日本的表妹。(自做例)
" P8 a5 U" t( d* P7 h
5 t1 J, g" y9 I* a4 z8 @, t上面的例文◆①、◆②、◆③不能用「~につけ」,因为后句表示人的判定、推量、意志只能用「~にしろ?~にせよ」。“即使~也~”、“无论~都~”等的日文表达方式还有很多,本文就经常在二级考试中出现的几个做了一些简单的分析,不足之处还请各位老师指正。希望本文对学日语学习者有所裨益。
% g; A5 P8 R. U. F5 c
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-3 12:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表