|
表示可能的方法及可能态
' s1 H+ J3 [. X& _ 日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:1 Z$ k+ U2 s, d9 q1 J
1,直接用「できる」。
9 o& p, \1 ]. ~. o1 R) j 「私は日本語ができます。」“我会日语。”
/ V/ O' [4 a, p8 [3 r" g3 R3 t7 R 「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”
! l$ j: e: I3 J8 v8 A8 U% F" b 这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。) Z+ M5 K! A I7 f
2,用「ことができる」。
; j2 {; y5 v( g# x/ \# ?4 u, r6 ^' o 「私は日本語を話すことができます。」
* J/ P t/ k" x" l% q 「李さんは料理を作ることができます。」
0 s7 Q4 s- \; e$ C2 A) u 这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。. \9 e$ \+ {$ q% E0 q3 c
用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:
) `, O& s$ D5 R+ H, \: v; z 「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”
. ~3 E i* \ f! K Q! I2 u 「日本語を書くことができません。」“不能写日语”& y% I& q' K# Z, f6 \7 Q* Z
把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:. ^4 Y' l% o, [! p2 C5 v4 n& S* |
「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」" ?* w( b& o0 c c2 }! S
“日语能说但不能写。”. ^+ J( O; g% }( G/ w) T: s
这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。. m5 s# l: Z' ]. y1 ^ x
3,可能态4 s- X* x" f$ F- n( n& C5 z
① 形式为: 五段动词未然形 れる9 T/ d/ `9 ]2 b: W
其他动词未然形 られる
' {7 d: |8 u# R* ?4 ^- M. Q6 z 句型为:——は——が可能态动词。6 N- m+ `* ^$ ], E. ?7 ^( {; d; ? U
「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”
! J: ^5 i" n8 _1 v 「明日は8時に来られます。」 “明天8点钟能来。”
% e, b& ]. L' N& \! { 五段动词的情况下,动词发生音变:4 Y; D1 c K! r7 A9 [7 D
a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。
6 m* e O4 a d% N6 r0 K+ D b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。2 g f H% @% s
c.于是「読まれる」变成「読める」3 ~8 q8 I5 x) a% K' {5 k3 X- d( [( X
d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:: G( w& V* a. e
「書く」的可能动词是「書ける」;
( C. Y: |# y2 Q0 ] b# _0 g 「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;/ c. M, ?9 u8 a
「走る」的可能动词是「走れる」等等。; D6 P# ^- V% r- x
「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”
% K+ O$ w& |" h4 h 「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”% A( y& j. z% I! w% ]1 y( G" m3 {$ [! k
这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是 “re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。/ c! D& M5 R" t6 H; ?7 A7 z' X: s
②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。
7 h& i; E6 {3 \+ Q) P; t* B 「図書館は静かだから良く勉強できます。」0 N5 s8 J& {" i6 V9 L- G
“图书馆很安静,能好好学习。”
/ [/ |! o# h4 H1 r 「私はまだ日本語で論文が発表できません。」2 X @4 C( r$ j8 ]# ^! |5 l
“我还不能用日语发表论文。”
$ _8 l% k; e% W) s- q/ Q3 H" M# I2 N0 ~' m/ L+ |
|
|