|
一、外来语中的表示法与传统的表示法的不同点 ) b+ b0 y( e2 X1 Z# _
1.小写的アイウエオ3 Y# v, o- d( E; L Z/ a, R
小写的平假名あいうえお在传统的日语中也有,但是很少。3 l% y) Q& p }2 n. d; H
如:「早く大きくなぁれ。」「早く夏休みになるといいなぁ」。! S% l8 w( z7 F9 c; I" X$ H; z
这里「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小写的,表示是个“拖长语气”(当然写成一般大写也可以)。可是在外来语中用小写的片假名アイウエオ就非常多了。, n: i8 J5 N& q
(1)在[f]的后面。由于f的发音表示为フ,所以[fa、fi、fe、fo]的发音分别用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。如:! g. u) _" C9 Q) `- @
family= ファミリー(家庭),fish=フィッシュ(鱼),
# V6 [2 U9 m& G" _0 _8 t* c- z+ ~ ferry=フェリー (轮渡), fork=フォーク(叉子)
# ^9 y% @4 `2 f! S (2)在[D、T]的后面。由于[D]的发音表示为デ,[T]的发音表示为テ,所以[dea、di、tea、ti]等分别写成「ディ」和「ティ」。如:. Q3 D. D; v( p- f
dear=ディアー (亲爱的), disco=ディスコ(迪斯科舞) b/ s3 Q- ^# N7 S5 D9 j* L( q; {4 ^
Disneyland=ディズニーランド(迪斯尼游乐园)
" t1 Z) l4 t, Y! x+ \9 o: \ tissue paper=ティッシュペーパー(餐巾纸、薄卫生纸)( w/ C' K' I; L; h
tearoom=ティールーム(茶室)。( e) x2 a5 E9 {. G6 J5 _5 W0 s
除此外,[D、T]的后面当出现u时,能表示为「デュ」「テュ」。如:. [ D: q5 i, j9 O8 L1 v( m
Tuesday=テュズーデー(星期二)
% E% G, P- m' Y2 A 由于外来语的表示法没有完全统一,所以,「ディ」「ティ」经常用,「デ」「テ」替代,有时还以「ぢ、じ」「ち」替代,所以查词典时不能死抠一个音,要灵活一些。
2 O* ]8 K) E5 V7 a5 e (3)[cha、che]的读音表示法为「チェ」。如:
' ~# V2 O6 z; _" k% C1 ]- ]9 o change=チェンジ(交换) check in=チェックイン(登记、入住)# D7 A0 U9 q4 e! g9 c
chain stall=チェーンストア(连锁店), ?( X1 R9 o* B" z3 p0 m
2.[ヴ]的引用5 o$ k" k7 {, L6 ]7 P. Y
在日语的发音中没有[V]这个音。所以一般情况下,凡是有[v]的单词,其读音都用代替。如:
2 G; C- \. U. g8 g! F! S& ~ vitamin=ビタミン(维他命) violin=バイオリン(小提琴)! z& D4 k6 @0 f6 D2 l B8 Y
Beethoven =ベートーベン(贝多芬)等等。0 f5 q5 j* e3 O1 `+ v! _! ?
但是有一种写法是为了[B、V]区别,就引进了「う」的浊音「ヴ」来表示[V]。在日语的罗马字表示法以[vu]表示。如: J* t" p7 Z8 w
villa=ヴイラ(别墅) virus=ヴィルス(病毒)
3 k# g3 [" V: k* C# I+ s7 t 但是,这种表示法使用者较少。
- o; Z+ c8 n% C' E* g 3.長音表示法6 n4 J8 R, b( a; k% F0 X
这是众所周知的,不论あいうえお哪一段假名的长音,全用“-”表示,横写时是横杠“-”,竖写时是竖杠“|”。如:fuse=ヒューズ(保险丝)( S3 A5 ?) u# ?, b; P7 W
4.促音规则的修订! W$ _5 H# t W! c
按照日语传统的表示法,促音的后面只能出现「かさたぱ」四行。但是,为了较贴近外国的发音,在外来语中打破了这个规定,促音后面的假名比较自由了。如:- Z+ A6 ]! W- |' [
bed=ベッド(床) head=ヘッド(头) Buddha=ブッダ(佛)
- r6 Y j6 a2 o* F Eiffel tower=エッフェル塔(埃菲尔铁塔)
0 C2 J- Y4 i3 h) f二、部分英语字母组合与日语表示法的关系及其他 0 y5 ?7 E9 K- ~# U2 h: ~9 _
1.[dr],[tr]的读音, w. L" N$ d9 b6 v5 ?/ {& I7 Q5 @5 m
[dr]在日语中基本上是用「ド」和「ラ」行假名表示,[tr]是用「ト」和「ラ」行假名表示 。如:0 l+ G/ j; ]+ \. s' l
dry=ドライ(干的) drive=ドライブ(开车)9 y9 e0 z+ d* q7 u$ V! p+ U
truck=トラック(卡车) tractor=トラクター(拖拉机)
/ L, y* A8 f4 J8 u& A 2.n和ng的区别* ^' E0 l1 B C) A! X( o$ Z: r0 a
日语的拨音只有一个「ん」,它的读音根据后面跟随的假名不同而有所区别。在外来语中为了明确表示[n]与[ng]的不同,在有[ng]的单词的最后,一定要加「グ」。如:
' E3 B$ k" E. y4 w building=ビルディング(大楼) morning=モーニング(早晨)
. |' c$ I Z) C8 o cunning=カンニング(狡猾的)
; h4 [9 n; f/ `# L8 q 3.[h]和[f]的混淆
3 V2 U& e* {9 U1 x9 T( H 由于日语发音和英语发音的不同,有可能出现[h]和[f]的混淆现象。如:
9 T& V) E; n' E( C: o% \' g platform=プラットフォーム、プラットホーム,简称ホーム(月台)( y5 V J2 L( w/ Y! Z
home=ホーム (家庭)
3 _7 o: Y# v% ?/ H4 M 这样的例子可能不多,但是有可能混淆我们的视听,是应该注意的。
7 b; |3 d7 I. _! M5 P/ v3 g 4.动词与名词0 ?) v4 V. d, ~. B! g# }. ]& _
在外来语中的动词与名词,经过日语的变换,有些变化得非常好记。把动词的末尾假名,改成该行的「あ」段假名即可。如:6 q0 G0 v+ }% g0 k( g& p8 i$ b
ドライブ (汽车兜风) ドライバー (驾驶员)
0 Y8 ~& _' E d7 `$ o. B$ C$ _- U タイム (时间,记时) タイマー (记时员、记时器)
( S0 i T* c# \ T サービス (服务) サーバー (服务器); p: g- |' y" W% Q8 A
リード (领导) リーダー (领导者)
3 ^3 i3 F# B. n; }% h5 b カット (切割) カッター (切割器、刀)
8 U& V3 `7 v2 R9 s ダンス (跳舞) ダンサー (舞蹈演员)
. |7 o" k4 `" U, l7 l" v6 }9 l- Y アナウンス(广播) アナウンサー(广播员)
( _* t. Z% j$ i3 q8 r/ n ロック (锁住) ロッカー (带锁的柜子)9 M& d& g' A. g5 b
5.自制外来语, h+ l3 R7 p) ?" B1 p/ _+ ]& J
由于外来语在日语中的扩大,外来语也发生了各种变化。
' n1 j5 x1 `, j( Y6 D (1)切断 比较长的外来语,只用其前面部分。如:+ O+ M3 j0 @% _; ?
プローー プロダクション(电影公司)+ o2 S5 f8 H: i8 W0 D/ ], [6 v5 c
プロフェッショナル(职业的)0 p, w) v' N1 S+ @+ T, b+ D
サボーー サボタージュ(怠工)9 Y+ C) N( ~2 e1 d
ビルーー ビルディング(大楼)
- o% z( l4 H3 O4 p0 i$ d (2)合并 把2个单词合并在一起,变成简单方便的词汇。9 p7 J& K9 l r" D: u2 B
パソコンーー パーソナール·コンピューター(个人电脑)6 j2 C* O' T4 X: n" t" X: G, {
ワープローー ワード·プロセッサー(文字处理机)9 q% n7 ]* I" ~' s+ _) G K
エアコンーー エア·コンディショナー(空调)
) Z) r, v* @; B プラマイーープラス·マイナス(正负)
2 u6 y8 m: N4 z9 ]* ] (3)新创造的“外来语”
; ^9 p( J3 X4 `1 j3 R: A0 n" a ワンマンバスーー ワン(一个)マン(人)バス(公共汽车)
1 t% |8 }3 |1 ?: p8 ~ =(没有售票员的公共汽车)
6 T, f3 ~. X! {6 c, @* p カラオケーー卡拉ok* B, `: @& X! v' H
銀行マンーー银行职员
8 n! r3 ~$ }& ^4 g' o 商社マンーー在商社工作的职员" ], `/ _, G. R4 w+ a
サボるーー怠工(动词)1 F: X4 s1 p7 V1 S0 r8 |# R6 ^
ユーモアだーー幽默(形容动词)
3 S, N* M, d1 Q I: \ バス停ーー公共汽车站
# r) |: F) |/ r4 ^! t; ]+ l |
|