|
|
先輩の付き添いもなく、ひとりで出向いた初めての得意先。立派な応接室に通されたのはよいが、先方が来るまで、どこに座って待てばよいのかわからない。案内してくれた受付の人は奥の座席を指さし「ご自由におかけください」と言うが……
% j8 ] C0 `- O! Y8 |9 A0 N0 I5 b* g8 f$ X- s" M
6 c( b6 M& b! c+ L% _% |
在没有前辈陪同的情况下一个人去拜访客户。走进气派接待室的感觉不错,虽然接待人员指着里面的座位说“请随意坐”,却并不清楚对方来之前应该坐哪儿。
/ s7 m! @8 _! v, P" G- B, d
6 E- J6 m, w# t6 l0 _' z6 S2 D! G+ ?' T4 @' C. t. q$ T4 ?0 @
こんなときこそ、基本が肝心。得意先なのだから自分が目下。待つ間でもちゃんと下座をキープしよう。座席の配置が微妙な場合、基準となるのは出入り口。出入り口にいちばん近い座席が下座と考えればよい。
( P# Q8 I8 c9 I1 m# E
: A0 ]5 E! [2 m8 ?
9 E- d$ U$ j X: w" b越是这种时候,基本的礼仪越是重要。对方是客户所以自己是身份低的一方,等待时间也要坐在下座。座位摆放不明的情况下,判断的基准是门口,离门口最近的座位是下座。2 c+ ~1 s0 y/ v
" M7 X9 Y& A& J' ?# k/ M- }5 s
- G3 F5 h- t% A6 H$ m' S! bもうひとつ気を付けたいのは「座って待つ」のではなく「立って待つ」こと。荷物を置いて、下座付近に立ち、先方がやってきたら、すぐに挨拶できる状態でいるほうが望ましい。そして、先方がやってきて、奥の席を勧められても、まずは遠慮するのが無難。ただし、重ねて勧められるようなら、恐縮しつつ席を移動しよう。
" I3 P" K% I9 Y4 O6 A: P
, _7 i4 e7 A7 Z! t2 V% W9 ?# J/ D
; c3 Q" z: S4 ]# }* F5 z, [另外还需要注意的是不要坐着等。把包放下,然后站在下座附近,这样对方一来你就能马上和对方打招呼。并且,即便人来了劝你去里面的位置就坐也要先客气一下。不过,盛情难却的话就保持恭敬的态度去坐吧。 |
|