咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2775|回复: 0

经典美文赏析

[复制链接]
发表于 2011-8-18 14:59:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
▲ 原文 (翻译划线部分)
8 J9 s" l! a6 C: ^8 Z. s. u8 Z$ |5 {$ d1 s2 C' n
   今、海辺にうちよせている波は、いつからともかぞえられないはどの、遠い昔から今日まで、同じ調べを繰り返している波は、じつにのんびりしたものである。よくもああつづくと思えるくらいである。  
! r6 C. X# B) V- ~2 l9 Z' z, T: V6 w4 Q! q0 a
   単調ではあるが、屈託がない。おそらくは自然のままに動いているからであろう。もっとも、時には、大波が打ち寄せたり、津波つが襲ったりすることもあるが、それは日常のことではない。そして、それもまた、自然のひとつのあらわれだと思うと、どうにも不服は言えない。自然には、企みがないからである。権力を振り回したり、利をむさぼるということがないからである。  4 R) d; k3 R( K

3 L' z+ \& O0 A; q% h3 | それだから自然に接すると、おのずから心がなごむのであろう。5 o- B' y8 R0 P+ c
& p/ \. A& c9 o& {$ h0 h& {( ~) p0 i
▲ 译文:/ g% V  O- m# {& c0 K6 x* P1 A
& h: P4 {/ n3 g4 [9 a3 K6 I
  眼前拍岸而来的浪花,正在重复着起至远古那无法计算的年代的同一动作。从那远古无法计算的年代到今天,重复着同一动作的浪花,的确是一种悠闲之物。它使人不由得想起,可真持续的如此之久!  
" {+ i# o+ s7 A. Q3 O$ n2 g5 y  
6 L4 P! D" I) j: O                            1                               这也许是因为其如此自然的运动吧。不过,有时也会发生巨浪拍岸,或是海啸突袭而至的情形,但这些并非是常见之事。同时如果认识到这些也是大自然的一种自然现象,那你就不会有任何怨言了。因为大自然历史没有任何阴谋诡计的,它既不会到处行使其特权,又不会贪利妄为。! {6 h6 Q5 P0 @: c( U" y6 ^' N

2 o& h4 ~/ c% x2 u1 Y9 R                                2                                      。
9 ^' ^3 \/ ?4 B6 z' q. I( z. ?4 X  g6 @  ?. d+ ]  e. f
▲ 单词注释:
; O8 [: C) L5 x5 A' E+ B
: [% U' s1 R, M( A1、いつからとも:不知何时起  - y) Z( D. U+ Q! d
2、かぞえられない:无法计算,无以计数  
/ e3 ~6 Y) t. e, R' G9 m: w/ x3、屈託:つかれあきること。(厌倦、疲惫)  
2 o8 V" Y1 r; t4、むさぼる:満ち足りることなく欲する。まだ十分ではないとして、いくらでもほしがる。(贪图、不能满足)  
6 c  O) h# D* c9 ^5、心がなごむ:心平气和
9 e' d" ^: j% J( K/ I
; M8 d% \. B) j( _: @ 4 D* v/ K$ K( Q4 \6 k

  w. y9 k  d) s% N9 |+ i0 O6 ^- W▲划线部分答案
$ N" L" Q% g" @3 D6 |8 L% N! W( [7 s* x3 `/ ~9 C
 虽说这动作有些单调,但却并不乏味
1 b. x9 X7 z4 o
: J" U6 W$ w4 ` 所以,我们面对这大自然,自然而然的也会心平气和的了。 ' f; e2 l0 N9 `
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-23 08:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表