咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2290|回复: 2

日语精品故事赏析

[复制链接]
发表于 2011-8-20 10:23:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
むかしむかし、和歌山に大殿さまと呼ばれる殿さまがいました。) C% P4 t6 D1 e  |: j/ {

" E) ~6 _, r  }" V" t
; _) I2 `5 ~: }很久很久以前,和歌山里有个老爷被人称作大老爷。
, u/ s! T" W, I. e7 n+ I# R# C+ F2 x7 f
1 w9 h* ?( p7 R1 L: I0 X
とてもらんぼう者の殿さまで、江戸の藩邸にいるときには、「隣の松平邸の高殿で夕涼みしている女が、自分の屋敷を見て笑っている」と、言って、鉄砲を撃ったのです。+ |9 C6 B1 @+ I0 ^) Z

) q. a  l9 y6 @
$ Q  {  P/ e2 o. [那老爷很粗暴,在江户的藩邸时,说:“在隔壁松平邸的楼房里乘凉的女子,看着我的房子在笑。”然后就开了枪。% x& s* e. N& U1 r8 a% q
& d) H- b4 ~1 L4 z; i; M  s( M$ m
/ a( Y$ s" F( H4 [
この事が幕府に知れて、大殿さまは隠居(いんきょ)を命じられました。. n! s: d. a9 Z/ S

8 Z% y5 M! ?  ~! v' W. A" ^3 b
  o$ d: c3 h, r) L& U这件事被幕府知道后,就命令大老爷退休。
/ ^$ `! D2 r8 H( G2 ^" ?8 A5 m7 F9 X& |6 K. m: I9 X' ]0 W* n8 C. s
7 c5 }- {, a% s$ U& n6 b
ある日の事、この大殿さまがこんな話しを聞きました。「貴志川(きしがわ)の鯉のふちに住んでいる大鯉はそのふちの主で、村人はだれも手出しをしない」  a, V; `- o9 h* I5 X0 n; D' m
% U' C+ x* x5 G+ G2 g
$ f. I* a3 f' Z! |4 @8 m
有一天,这个大老爷听说了这么件事。住在贵志川的鲤鱼潭里的大鲤鱼是那潭的主人,村民们谁都不会去触犯它。" p4 ^3 Y/ x  O) U: k' T4 v) g

/ k6 ~3 N2 T- B8 |/ C3 d9 Y
* p% @6 O0 k* F: [そこでさっそく、大殿は庄屋(しょうや)を呼び寄せて、「その鯉を一口食ってみたいから、生け捕るように」と、言いつけたのです。" Y" h- E9 o2 B
- C4 p4 G! j, C" p, z* W# A9 m
$ {0 ^4 k. |9 h6 u( Z9 ^* U* h
于是他就立刻喊来村长命令道:“我想吃口那鲤鱼肉,你把它活捉来。”
, H2 ?! v- |0 ^; q6 F4 H4 m/ a( h# U" n- C9 E. U1 e+ B) R

5 B+ l9 |  V0 R2 B9 Eびっくりした庄屋は、「それだけは、ごかんべんを。ふちの主を捕まえたりしたら、きっと恐ろしいたたりがあります」と、断ったのですが、大殿さまは許しません。「嫌と申すか?!もし生け捕りに出来なかったら、代わりにお前の腹を切り開くとしよう」
7 u. O9 ^0 t7 t( u8 \9 i* z) q% d& }- ~1 E5 t' D* Y2 o* i

7 [2 E0 w8 P5 c6 V4 _村长吓了一跳,拒绝道:“就这件事,恕难从命啊。要是捉了深潭的主人,会有报应的。”可是大老爷却不肯罢休:“你说不要?!如果不能活捉的话,那我就剖开你的肚子。”6 e0 d3 N2 Q6 {/ E5 @

1 `7 g1 [& a/ L( ~1 C6 L5 t: i& p- J! e
そこで庄屋は仕方なく、生け捕りの準備をはじめました。: Q+ p- o+ D+ Y6 p- w1 q+ u9 X
5 h: T# Z8 v1 G. P- B; [
" i. \3 ?0 c  @2 m3 c& z
村长没办法,只好开始做活捉鲤鱼的准备。! u3 k6 r# t* x! p, Q
2 Z) x  j# c/ [$ R+ _9 _8 `# E

' d2 n% d+ P$ ^1 h. F  c+ xそしていよいよふちの主を生け捕りにする前の晩、庄屋の家に美しい娘がやってきて、「明日、ふちにアミを入れるそうですが、やめてはもらえませんか?」と、言いました。
' w+ P" w  |% q* z6 x" w3 v8 D; a, y% S

% S1 n; O' T- F* F, n终于到了活捉深潭之主的前一晚,村长家来了个美丽的女子,对村长说道:“听说明天要在深潭里撒网,能不能不撒?”
1 x0 W3 m+ [+ J
" u. M7 b0 z1 N# J' x: _# V3 _7 H; T- i& h- T/ K9 t  ?
それを聞いた庄屋が、「もちろん、出来る事ならわしも取りやめにしたい。でも明日は大殿さまがここへやってくるので、いまさらやめるわけにはいかんのじゃ」と、言うと、娘は、「・・・そうですか、それなら仕方ありません」と、出された草もちを食べて帰って行ったのです。
) y; m! m, H3 ~# W& Y8 Z" J/ Z1 O2 l( V+ [* q9 Z# M- D

) F" I8 ], S8 r4 @9 u村长听了后说道:“如果可以的话,我当然也想不捉啊。可是明天大老爷会来这里,现在已经不能不捉了。”女子听了后说道:“・・・这样啊,那也没办法了。”然后吃了草饼就回去了。
9 ?+ h% g! `% V+ J
8 l; s. U6 ~8 o7 F& C" v8 a7 S2 D
. p6 i9 J/ D8 O3 bさて、翌日の朝。大殿さまの前でふちにアミを入れていると、とても大きな鯉がかかりました。( ^6 T6 z7 B* T( Z- d
. x( M, f  a% Z( m9 I8 \9 a

( y7 }. t" H4 K, R  |6 ~到了第二天早上,村长在大老爷前面往深潭里撒了网,然后捉到了一只很大的鲤鱼。
. L% W" ^$ M& }8 Y# h6 S$ _) R+ c
; Q$ n* ~+ u8 |% z' @
# e  T$ J. g; `さっそく腹を切り開いたところ、中から草もちが出てきたのです。
& f2 u# s' j, h3 ~& a( s3 m& }3 c% `' X. S  w" J0 Y. y
& T# \, m' L( c2 p) V
立刻剖开肚子,发现里面有草饼。
, k4 h( ]$ w. h4 H/ g3 R/ z4 n( n* u* E- M1 ~9 _, |  Y
3 H5 v9 ~+ G5 i0 P
これを見た庄屋はびっくりして、「そうか、ゆうべ家へ来たあの娘は、鯉の化身だったのか」と、みんなに昨日の話をしました。! e  g2 P: V$ m4 n1 t- ^

* R- o  o5 p6 `1 b7 P, T5 m2 S
2 `! y. o* P8 t' u0 ~7 c0 m% e+ w村长看到这一幕,吃了一惊说道:“这样啊,昨晚来我家的那个姑娘就是鲤鱼的化身啊。”然后把昨天的事告诉了大家。
4 h: E9 o7 X9 |0 ?
' V* p# d9 K' X6 Y; i  t) x6 _* T% j' {, n
それを聞いた大殿さまも、さすがに鯉があわれに思えて、「すまぬことをした。鯉の料理を食うのは、やめにしよう」と、その鯉を川岸にうめて、その上に木を植えました。
  i4 q" B8 S& ^. _8 I- y5 K1 U, h5 \$ l! T: b

6 W( {5 o: R) ]& L/ m大老爷听了之后,觉得鲤鱼很可怜,就说道:“做了很抱歉的事。还是不吃鲤鱼了吧。”然后把鲤鱼埋在河岸边,在上面种了树。
% p% S( V& _  o1 V' P( Y5 m4 W+ f
8 R$ `. z) T% T! C, c
/ g* Y% t% F* ]# h% V0 Hそれからその地は、『鯉の森』と呼ばれたそうです。) [* i( u4 a0 X  f0 r# s! c
6 Y* T7 ~- g. v' z  G) u

0 j1 X) a/ ?5 L4 I听说在那之后,那片地就被称为“鲤鱼森林”。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-1-10 22:16:50 | 显示全部楼层
收了  嘿嘿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-16 13:08:05 | 显示全部楼层
面白いことですね。このような文章をみて、本当にいい方法です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-3 12:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表