咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2380|回复: 2

日语精品故事赏析

[复制链接]
发表于 2011-8-20 10:23:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
むかしむかし、和歌山に大殿さまと呼ばれる殿さまがいました。
; ]. l  p/ K2 v) z4 S; B
* S( P* j2 v6 k  ^
( c, |$ [7 ]/ S9 A4 z! z$ I1 W很久很久以前,和歌山里有个老爷被人称作大老爷。0 {, P8 d. H. Q+ E( H

8 {2 X. ^" ^" ^5 p8 E# `; r7 L. N# C/ a4 @& b7 d$ d4 r! J
とてもらんぼう者の殿さまで、江戸の藩邸にいるときには、「隣の松平邸の高殿で夕涼みしている女が、自分の屋敷を見て笑っている」と、言って、鉄砲を撃ったのです。
7 K1 `. ?/ C+ h& _/ Z: \5 g1 {0 q6 i4 g

3 n  V, Z6 I9 U+ N2 e. V) `那老爷很粗暴,在江户的藩邸时,说:“在隔壁松平邸的楼房里乘凉的女子,看着我的房子在笑。”然后就开了枪。0 y6 k! |5 ?0 a6 v5 w; s# p

! _. S  C' R' ~, a0 b+ C) @; t8 p2 ?' I- N
この事が幕府に知れて、大殿さまは隠居(いんきょ)を命じられました。% m5 {4 Z# x* q8 G

3 j0 V- T, v! ^- ?0 `$ [5 y" Q! ?# W# q) u5 [
这件事被幕府知道后,就命令大老爷退休。
) m1 v( g6 _1 M6 I
5 ~1 X2 ?# U3 c0 A8 s
: i, Y- b/ Y) M2 s, V! zある日の事、この大殿さまがこんな話しを聞きました。「貴志川(きしがわ)の鯉のふちに住んでいる大鯉はそのふちの主で、村人はだれも手出しをしない」4 _& j4 I, u$ `! S+ ?
7 @2 Z4 `( J- M& ?% l: r6 w+ k8 g

3 |* h1 g- a: O6 f" u有一天,这个大老爷听说了这么件事。住在贵志川的鲤鱼潭里的大鲤鱼是那潭的主人,村民们谁都不会去触犯它。9 k: y6 R( O- `9 C
- ~- [9 I7 R2 j5 E+ f; m
1 @# x. N6 V$ b( A/ d6 q
そこでさっそく、大殿は庄屋(しょうや)を呼び寄せて、「その鯉を一口食ってみたいから、生け捕るように」と、言いつけたのです。, ]5 u$ L% Y. A# B$ @

' H) N  \) b  L) N7 V. T/ {8 i, v, U! f
于是他就立刻喊来村长命令道:“我想吃口那鲤鱼肉,你把它活捉来。”
6 `  F+ X+ i5 U0 U  D0 p! o+ v7 m0 [  W0 j% k+ A7 b
$ E; N" K$ E) R4 ~  n
びっくりした庄屋は、「それだけは、ごかんべんを。ふちの主を捕まえたりしたら、きっと恐ろしいたたりがあります」と、断ったのですが、大殿さまは許しません。「嫌と申すか?!もし生け捕りに出来なかったら、代わりにお前の腹を切り開くとしよう」
# X2 V5 p1 ^! c" {4 B7 Y; A7 o. y

( D# E% }( [- g村长吓了一跳,拒绝道:“就这件事,恕难从命啊。要是捉了深潭的主人,会有报应的。”可是大老爷却不肯罢休:“你说不要?!如果不能活捉的话,那我就剖开你的肚子。”. S4 q0 |/ N7 K+ a3 D- _5 m4 t0 y

$ C2 I( g+ O; ~6 z5 R& K. q9 m4 _: V- X- N: Q
そこで庄屋は仕方なく、生け捕りの準備をはじめました。' M0 Y* i( B7 b
( H" p) ~7 V  s3 N
- O) m: ?# t, x6 q
村长没办法,只好开始做活捉鲤鱼的准备。
( }' k. i: }9 e! Y& z- ?, r* V% ]: g% K

9 [, Z9 q- @' e# Sそしていよいよふちの主を生け捕りにする前の晩、庄屋の家に美しい娘がやってきて、「明日、ふちにアミを入れるそうですが、やめてはもらえませんか?」と、言いました。- r5 v2 V$ \+ i2 H7 d& j
/ h1 S! E  ]; _; Q
) S4 _. R% x7 w7 l
终于到了活捉深潭之主的前一晚,村长家来了个美丽的女子,对村长说道:“听说明天要在深潭里撒网,能不能不撒?”
) |  N* ~' X5 D8 c
* R# K* j$ x1 P- H8 p: l1 |+ T+ y' ]8 e- \
それを聞いた庄屋が、「もちろん、出来る事ならわしも取りやめにしたい。でも明日は大殿さまがここへやってくるので、いまさらやめるわけにはいかんのじゃ」と、言うと、娘は、「・・・そうですか、それなら仕方ありません」と、出された草もちを食べて帰って行ったのです。
. V' O# B/ m! ^/ P7 M% b: \7 T; F) i/ k  X- o" U/ u/ D# d
5 s8 }( w/ ?1 b1 F1 L
村长听了后说道:“如果可以的话,我当然也想不捉啊。可是明天大老爷会来这里,现在已经不能不捉了。”女子听了后说道:“・・・这样啊,那也没办法了。”然后吃了草饼就回去了。1 W7 Q/ r$ M6 N8 y
5 v4 S' p0 d9 u- J
+ f6 {  a; f& p) B# t8 d
さて、翌日の朝。大殿さまの前でふちにアミを入れていると、とても大きな鯉がかかりました。
5 N. t2 l" C+ F6 m
/ j  {3 p0 E, d9 k( ~$ E2 E- s8 @- f1 G
到了第二天早上,村长在大老爷前面往深潭里撒了网,然后捉到了一只很大的鲤鱼。
7 z0 F' ^) z( X' O% ^/ Z
, H0 j, a# Y7 q/ m, `, N
4 t1 m9 @& T9 z8 }8 N* `; @) k4 Wさっそく腹を切り開いたところ、中から草もちが出てきたのです。
& v& H. B0 H3 C6 j. y+ K! @) [' a# u! M

  y. R: b8 `: v5 U9 k6 Z- u. V1 o立刻剖开肚子,发现里面有草饼。
, R9 ~7 r. Q; p* K4 E( u8 X: Q( ?8 _9 [' |7 O9 u, g) o0 b8 {

1 t3 u  n1 p# E. B# B) N7 F7 {これを見た庄屋はびっくりして、「そうか、ゆうべ家へ来たあの娘は、鯉の化身だったのか」と、みんなに昨日の話をしました。
, V6 a+ M  {; k  U( O! W5 m3 X3 e5 d/ R, Z
- m2 r4 |5 `9 X$ r( k
村长看到这一幕,吃了一惊说道:“这样啊,昨晚来我家的那个姑娘就是鲤鱼的化身啊。”然后把昨天的事告诉了大家。9 O5 R( C7 g- |6 S/ K

/ @9 h- h9 o5 ?$ C% {
2 {6 y) K$ g$ e: j! zそれを聞いた大殿さまも、さすがに鯉があわれに思えて、「すまぬことをした。鯉の料理を食うのは、やめにしよう」と、その鯉を川岸にうめて、その上に木を植えました。: ]! K+ v0 u2 ?- `

0 P4 y9 V( O0 A; x- h4 y+ Q# Q& n/ ?7 N  j
大老爷听了之后,觉得鲤鱼很可怜,就说道:“做了很抱歉的事。还是不吃鲤鱼了吧。”然后把鲤鱼埋在河岸边,在上面种了树。! K, m2 r  ^7 \! ?8 e  q0 g' o
# y$ K, H( Y8 |' L9 n, C- F" R. B" A
: ~) X% }7 M# J4 S% }, b
それからその地は、『鯉の森』と呼ばれたそうです。: V8 a! }7 v+ C3 E

) S+ S9 A  ~9 G* Z, y) G
! K0 D  T' C9 R, p听说在那之后,那片地就被称为“鲤鱼森林”。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-1-10 22:16:50 | 显示全部楼层
收了  嘿嘿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-16 13:08:05 | 显示全部楼层
面白いことですね。このような文章をみて、本当にいい方法です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-5 19:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表