咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1970|回复: 0

「まで」的类型和用法

[复制链接]
发表于 2011-8-23 14:25:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
  5 v1 J/ s. b- e/ Q2 ~% }
   1,补格助词  
0 E5 Z, m' W. P5 i9 G' P; {( d7 C0 Z: p5 L, p# q  C$ A
    ① 补格助词「まで」表示时空的终点。在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。  
; }1 t6 A' z; A; [+ J     时间终点:「9時まで勉強します。」  
% t" J5 I; M* c: @1 ?/ q+ W                “我学习到9时。(9时前我一直学习。9时以后就不学习了。)”  
$ i, h& }3 ^' b) O. O* @     空间终点:「北京まで飛行機で行きます。」  ; ]7 c% a+ \- x* R! l, ?) j
                “我乘飞机去北京。(再远就不去了。)”  : h* R) h6 M8 m' U- W
     使用「まで」经常与「から」共同使用。有关内容请查阅前一节「から」的内容。  
" F8 ]( h! K/ G+ d, p% V( x
; g: j6 ?& b) Z+ f; D6 W2 \, N  s    ②「まで」和「までに」的区別  
1 t* H3 f6 n! X( s& u8 l        a 「まで」用在表示连续动作的结束时间,如:  * q  a- \9 }  f: q9 d$ T6 Q
       「朝6時まで寝ます。」“睡到早晨6时。”  ! L$ @; U1 r+ w) r) _: [) J4 |
          「来年までここにいます。」“到明年为止,我一直在这里。”  3 l" I% k' ~4 C' h! ?; _& Q
         这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。  ; U, U& x! g; w
        b 「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。如:  
; `% r* A) a, f5 A1 \, i4 @" X1 ~       「昼までに終わるでしょう。」“中午之前会完吧。”  0 l7 i: V, Q0 d) x
          「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。”  
- I( c! p1 y; I* X' N         这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。  
: u0 R0 g9 {7 r) D8 Y# c- o- n2 e! L% L/ O& a
    在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。当然,平时使用也是遵循这个原则。  
' X  |1 E: O9 [   ③「いつまでも」原意为:“到什么时候都……”可看作副词,译为:“永远”;  
6 x7 M8 ^) @' ~     「どこまでも」原意为:“到任何地方都……”可看作副词,译为:“到底”;       「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。  6 Q! A) X) O7 z- r/ k  K( ?5 c

3 _' N$ H( O; ?0 i- Z/ K/ I3 E   2,副助词  - ~' B& d8 s! T8 @; L6 }3 R
     副助词「まで」表示的内容有:  
2 B( e5 E1 R* y8 |% V" S# B( q, H: C0 f+ Q! A& v
     ①表示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。  + V. n9 [" ~% U$ u6 A3 \- X; I. h
       「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」    H2 ^/ J7 Z3 [8 U
         “小孩子打架连大人都出来了。”  8 h, Q7 f) o/ U" b+ _9 b, m
       「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」  
/ ~0 h5 E  A2 C5 D1 w2 e        “你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!”  ) u, S% y1 g- c1 {4 p. m
     由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。
+ _! ^4 q9 X/ ^7 c
4 R3 v% `8 h: D, e2 I' U2 H! U     ②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。  
; r( ?4 U" @/ \8 \/ w/ B: E      「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。”  # N1 a9 O3 V5 w
      「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。”  / `9 \1 B  `( T0 Q) u( z

" r  V9 _% J- h2 j0 S
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-3 23:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表