被动态句型
' A; y1 {$ T; V# a/ c9 d~が~に・・・れる/される
( L G: V; z: d+ L7 n3 t5 X: [9 l6 r0 Z; k/ }
* 男性がK札官に射殺された
7 e5 [, S% k0 \( U- \" o7 `6 X* 29歳の男性が銃器を取り締まっていたK札官に射殺された
% W4 S% y+ O3 P' u$ T8 R) ^9 d4 {* p# P; ^6 [% V- _, ]' [
都是“男子被K札官所杀”
; \; |0 h4 Q) i# F( d- N. u
0 O) F6 N$ `% @% r* v2 n- E9 v因此,“参考翻译是:K札官开枪打死一名男子 ”吧!- o$ {. F: A! p4 i N$ b
而不是你翻的“男性枪杀K札官”
: x: G/ A$ M. E Q
( o- U, o: {1 A3 Y) r$ I0 D5 o: U2 F2 I% S
よろしく! |