咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1587|回复: 2

[天声人语] 天声人语 20110914 沉默未必是金

[复制链接]
发表于 2011-9-14 14:44:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 zdenny0001 于 2011-9-14 15:43 编辑

▼首相になって人が変わった政治家に、池田勇人がいる。官僚的で尊大との世評を気にかけ、低姿勢に徹した。めがねは銀縁に、背広はダブルからシングルにし、芸者遊びとゴルフを断ったと、『戦後日本の宰相たち』(中央公論社)にある。
  政治家们往往一当选首相后就开始蜕变,不过这其中前首相池田勇人是个异类。据《二战后的日本首相们》(中央公论出版社)一书中写到:他非常在乎世人对官僚主义妄自尊大的看法,始终保持为人低调。他把自己戴的眼镜换成了银边的,西装从双排扣的换成了单排扣,谢绝歌舞助兴和打高尔夫。
▼ここ数代は変わる間もなく消えたが、野田首相はどうだろう。初陣の所信表明は二つの点で注目された。新リーダーの気構えと、語り部の芸である。ひそかに期待もしたが、新味に欠ける30分だった。
  最近的几任首相在任时间短到连蜕变的工夫都没有,不知道新上任的野田首相将会如何?初次亮相发表的执政方针演讲中,有两点比较引人注目。一是作为新一任日本领导人的决心,和非常不错的口才。虽然之前也暗暗对他有所期待,结果却发现这30分钟的演讲实在缺乏新意。
▼震災が生んだ献身、忍耐の美談から、「日本人の気高き精神」や「日本人として生きていく誇り、明日への希望」を見いだせるという。野田色はここぐらい。先の「どじょう演説」を超える工夫はなく、弁士としての華も感じなかった。
  演讲中他谈到了日本3.11大地震后民众的献身精神和坚韧的忍耐力,展示了“日本人民的高贵品质”和“作为日本人自豪地继续生活下去,对未来的希望”等等。所谓的野田本色也不过如此。既看不出超越“泥鳅演说”的苦心,也感觉不到能言善辩者的风采。
▼辻説法が政治活動の原点という弁舌の人なのに、ここまで記者会見は就任時だけ、囲み取材は受けず、メディアの声かけにも無言の日が多いそうだ。内気な青年に戻ったかのような変わり身はおかしい。
  政治竞选活动的起点都是从街头演讲开始的,本该巧舌如簧的政治家,至今只在就任首相时召开了一次记者招待会,未接受过当场采访,似乎对待媒体的探问也大多不予回应。首相华丽变身了一位害羞沉默的青年,实在稀奇。
▼その代わり、「官邸かわら版」なるブログが登場した。夏休みの絵日記に例えては小学生に悪いが、初回は「きょうぼくは……」の水準だ。一方的な発信ではなく、火花が飛ぶ国会論戦、記者団との丁々発止に時間を割いてほしい。駅前で鍛えた声が泣く。
  与此相对的,他的博客《官邸瓦版》倒是闪亮登场了。把这个博客比成小学生暑期图画日记好像有点对不住小学生们,不过第一篇博客的确就停留在“今天我……”这种水平。希望首相大人少写一点缺乏互动的博客,而多匀点时间给火星四溅的国会论战、与记者团之间的唇枪舌战。否则,您那从车站前练出来的一把好嗓门不是太浪费了么。
▼他方、首相へのヤジも小学校の放課後を思わせた。罵声奇声の主は、下野(げや)の間に変わるべき面々である。政権交代から早3代目というのに、昔ながらの議場風景にわが目を疑う。めがねでも変えてみるか。
  另一方面,对新任首相的猛烈批判也让人想起放学后的小学。这一帮子嬉笑怒骂的,都是自民党在野期间蜕变的各路人士。说起来民主党执政也是第三任了,国会论战现场的景象却依然如故,真是让人难以置信。我说要不你们也都换副眼镜试试如何?

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-15 10:00:42 | 显示全部楼层
VOX POPULI: Japanese politicians should grow up
    The politician Hayato Ikeda's (1899-1965) behavior and attitude changed after becoming prime minister. Before entering office, he was reputed to be bureaucratic and arrogant. To help dispel that negative image, he went out of his way to maintain a more humble profile. According to "Sengo Nihon no Saisho-tachi" (Prime ministers of postwar Japan) published by Chuokoron-sha, Ikeda switched to silver-rimmed glasses, changed from double-breasted to single-breasted jackets and declined invitations to geisha parties and golf.
     The last several prime ministers have been so short-lived that they have had no time to change their demeanor. What about Prime Minister Yoshihiko Noda? The policy speech that marked his debut in the Diet was judged on two main points: his speaking skills and the evidence it gave of his determination to lead. I secretly hoped he would make his mark, but the 30-minute speech lacked freshness.
     Noda cited moving stories of selfless devotion and endurance by the victims and survivors of the Great East Japan Earthquake and said they showed "the noble spirit of Japanese people." He said it gave us "pride to live as Japanese and hope for tomorrow." That was about the only part that showed Noda's colors. There was nothing to outdo the originality of his comparison of himself to a loach that he made in a campaign speech for the Democratic Party of Japan presidency. I didn't get any feeling that he was an exceptional orator.
    Even though Noda started his political career as a street corner orator and is a good speaker, the only news conference he has given until now was immediately after taking office. I hear he refuses to be interviewed by groups of reporters and often remains silent when addressed by reporters. It is almost as if he has become a shy young man again. How strange.
     Instead, he started a blog titled "Kantei Kawaraban" (Information paper of the Prime Minister's Official Residence). At the risk of offending elementary schoolchildren, the blog resembles a child's picture diary from a summer vacation. The first entry simply lists what the prime minister did that day. Instead of providing such one-sided reports, I want Noda to devote more time to Diet debate and verbal sparring with reporters. Otherwise, he would be wasting an ability to communicate that he honed while delivering speeches in front of train stations.
     At the same time, the jeering directed at the prime minister also made me remember kids after school. The jeers came from former ruling-party lawmakers. While in opposition, they need to change the way they approach their responsibilities. Since the accession of the Democratic Party of Japan to power, Noda is already the third prime minister. But nothing has changed on the Diet floor. I could hardly believe my eyes. I wonder if I should change my glasses.

--The Asahi Shimbun, Sept. 14
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-16 08:36:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 zdenny0001 于 2011-9-16 08:36 编辑

读过英文版后发现自己的译文错误太多,遂修改后重新贴一下:
----------------------------------------------------------------------------------------
    前首相池田勇人当选后变化很大。当选首相之前,池田风评颇差,既官僚主义又非常傲慢。为了改变形象,当选首相后他开始刻意保持低调。据《二战后的日本首相们》(中央公论出版社)一书中写到:他把自己戴的眼镜换成了银边的,西装从双排扣的换成了单排扣,谢绝艺伎的歌舞助兴和打高尔夫的邀请。
    最近的几任首相在任时间短到连改变形象的机会都没有,不知道新上任的野田首相将会如何?初次亮相发表的执政方针演讲中,有两点比较引人注目。一是他作为新一任日本领导人展现出来的决心,和出色的演讲口才。笔者虽然暗地里对他有所期待,结果却发现这30分钟的演讲实在缺乏新意。
    演讲中他谈到了日本3.11大地震后民众的无私奉献和顽强坚韧,称其充分展现了“日本人民的高贵品质”和“作为日本人自豪地继续生活下去,对未来的希望”等等。所谓的野田本色也仅到此为止。通篇演讲中既体现不出超越“泥鳅演说”的苦心,也感觉不到能言善辩者的风采。
    野田首相的政治生涯始于街头演讲,本该巧舌如簧的他,至今仅在就任首相时召开了一次记者招待会。听闻他拒绝接受记者现场采访,似乎对媒体的探问也大多不予回应。首相几乎变成了一位害羞沉默的青年,实在稀奇。
    与此相对的,他自己的官方博客《官邸瓦版》倒是闪亮登场了。把这个博客比成小学生暑期图画日记好像有点对不住小学生们,不过第一篇博客的确就停留在“今天我(如此这般)……”的流水账水平。希望首相大人少写一点缺乏互动的博客,而多匀点时间给火星四溅的国会论战、与记者团之间的唇枪舌战。否则,您那从车站前历练出来的一把好嗓门不是太浪费了么。
    另一方面,对新任首相的猛烈批判也让人想起放学后的小学。这一帮子嬉笑怒骂的,都是在野的众多自民党人士。说起来民主党执政也是第三任了,国会论战现场的景象却依然如故,真是让人难以置信。要不我也换副眼镜试试?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-23 12:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表