咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 9808|回复: 2

[经验方法] 日语冷笑话精粹两则

[复制链接]
发表于 2012-3-8 16:04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
笑话原文                         ほら吹き
% O4 u8 B# c6 M0 T& @5 [ある3匹のネズミが一緒にほらを吹いていた。一匹が言った。「オレは毎日ねずみ薬(ねずみを殺す薬)を健康食品として食べてるんだぜ。」 " w/ O% M; N9 E, S% ?- o
もう一匹のネズミは言った。「それがどうした。オレは毎回ネズミ捕りを使って体を鍛えているんだぜ。」最後の一匹は二人の話を聞いた後、笑いながら言いました。「おまえらあの妊娠してる猫が見えるか?あれはオレが不注意で作ってしまった傑作さ。」2 F. O  ^' F) a8 b8 N! x; w) M

" i" h" y9 E- P* c% w! N幽默译文+ z8 w* k: S: {  r
吹牛: W8 d6 }* E; E5 a4 B! X
有3只老鼠在一起吹牛。
# s) C* ~, P! a  T) E一只说:我天天把老鼠药当保健品吃。8 l% w9 Z. Y' T% C4 Q
另一只说:你那算什么。我每次都用老鼠夹来锻炼身体。- ]7 ]! m; i9 ]2 ]
最后一只听了。笑着说;你们看见那只怀孕的猫了吗?那是我不小心的杰作。
% m- W! h4 P& n0 X* Q" c
9 _( U* V# r/ U- I2 C东西南
' `0 V% ^+ U2 a1 ]4 f% g# S奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」といって通ってゆきました。
5 c  H6 W0 {- w3 T奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。
( N' o' q9 X! v' `  g# q5 P  V" m「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」というと,ご亭主,「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」
1 w  Q- {# k; @, ?- P- _: Y+ ~看懂了吗?笑了吗?如果你没笑,那就查查日语单词吧!!  
2 g' W* F) m) H) v& A
3 Y1 r$ R2 e1 Y, Q% |  m3 C! z1 G: [幽默译文
* n% }4 Y/ y  @2 J. M夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着小孩说道:“这小孩真是东西南啊!”说完就走了。  1 u* p) s/ ?/ {5 J3 j5 \7 R2 `( H
夫人以为人家是夸奖小孩,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这小孩是东西南,特别夸奖他呢。”
( s, ^+ l$ \. E" s, G; u% \/ T丈夫听了之后说道:“你带小孩出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”   + A$ B7 \" K% W1 H* ], n6 G  L
(注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)4 K; E" }: Z2 X: M( u+ G; u
回复

使用道具 举报

发表于 2015-7-23 21:31:56 | 显示全部楼层
这小孩就是没有北啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-13 23:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表