|
|
お知り合いになれて大変うれしく思います。; s, x0 ~5 w# w' ]. z" s0 ~
——非常高兴能认识您。
: N8 c t$ M9 J% H! [9 Y" L8 d" B5 l- o2 a- Y2 [' h
お会いできて大変うれしく存じます。! i. i6 E1 f( C, `" z. ^# r }' n- I
——非常高兴见到您。/ 幸会。: T0 v5 J; r: ?0 q1 | Q2 o
お互いに努力しましょう。
6 s: \4 u9 w$ v+ v7 D5 O( h- H9 s2 e——让我们共同努力吧。
/ `5 \7 U5 _ c0 l: m1 X5 V- g5 [
: F' e/ Z$ g7 ^御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。* L- K, e" E( L |
——我们期待着贵公司的友好合作。
3 }) v( ~: c4 A" c: a' F6 H- Xお宅はおなじみのお得意先です。
5 a% d% ^- y: K: R7 j——贵公司是我们的老客户了。
$ w% l; l" z0 Q, Y) `; x3 m& `; p: i( E4 `$ s
私たちはもう旧知の仲です。% V* }: l6 G, O
——我们已经是老朋友了。6 x( _) D3 |8 O" j
会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。
5 z: _- G3 }' l' G2 p5 d——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。
2 O% H5 I' w" _; K1 ~, s) i/ H1 i- b p0 S( U- ~- H' h* x
価格は数量に応じて割り引きます。, F) ~/ A8 _7 V9 O6 y0 }: d3 k0 k0 p
——根据数量的多少来确定折扣率。
3 [7 q% _) j6 Q3 Y- e値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
& k. S4 {; ~9 l& p——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?
$ R4 W/ u1 V- l- G1 f& ?. u1 A- b$ k/ t, E5 @* c- R$ X% r
この値段だと、もう商売にはなりません。
# t- ]+ C$ m1 ^$ H2 Q7 v8 u——如果是这个价格的话,生意就无法做了。
* c* U9 b" a* J: f& B) qメーカー側へ値引きの交渉をお願いします。9 c1 }0 v2 N& r# d% p
——请代为与厂方洽商降价事宜。) }" H& P/ S1 ^9 V9 c5 y) C4 x5 {
* W0 F, W* A7 Y: ]この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。2 B1 t$ X% n* l
——若依此价,实难成交。
" `8 B2 u+ V" J; J ^# w; Y; Pこの品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。* T1 G% \+ i0 U
——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。4 q. U" Z# g) g& d
( {& { [8 z- f* Q5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。
2 q; w/ ?% Z b& p) Z) z——恳请将价格降到5000万日元。
& _. ^2 A8 X+ z& N7 M3 }! E値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。
, W, R" ?3 ]* U3 e* x Z' u——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。
# M4 v$ H' F S8 D
' R5 a1 V8 K$ N0 l, z- ^' q品質はこちらが間違いなく保証します。
7 J9 f# t; u# `( j. h# D——质量我们绝对保证。
4 J4 F) x6 t: O' v/ H1 Dこの価格は決着値ですので、値引きできません。. G1 Y3 x; C P! ?/ n
——这个价格是实盘价,不能再低了。" ~2 f- u9 K5 n* E
1 x0 @* h+ g; r: m# Y# U
オッファー(オファー)を出してください。8 _8 L0 s" x) c& n
——请报价。9 \. s7 ^) `1 I7 u$ M9 _; {! w
当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
) d7 X3 T f' ]5 x0 Q1 m& f# B4 m——我们衷心期待着洽谈圆满成功。 |
|