|
|
[摘要]对于不大确信的事物,我们总会在句子里加上个“大概”、“可能”、“也许”之类的成分,日语也是如此。这种表达被称为“推量”,而日语中的推量表达,常见的便有五六种以上,至于用法则各有千秋。用好这此句型,可以让自己的日语变得更加委婉和自然。
# `* X% _8 f2 ^, `* P4 F
& G* z- T6 f8 J! R3 C2 F/ ~* n5 I4 O
/ H4 ~3 Y' l" L7 A$ K* K
) X& j' C. q8 s* E; A推量的常用表达方式:~そうだ。(小句)~だろう。~らしい。~ようだ。~みたいだ。~はずだ。~かもしれない。
: g1 @" r2 k% Y; m2 `5 h- P E! w) M0 G5 @7 C
句型意义:看上去;~吧;听说好像~;可能~;可能~;应该会~;也许~
6 o4 i' P3 x$ f- u
% e1 a, U+ z7 F1 ]1 `常见错误表达
: h+ x% E' M5 N7 f) m. \& N5 A* S$ Q/ R9 x* C% |. m$ W- A
问题句1:天気予報によると、明日も雨が降るようだ。2 k7 F& X0 L# g& v, s& i9 X1 I
7 m1 f' T* ^, E6 R6 F5 N
参考译文:据天气预报说,明天似乎也会下雨。
7 r( h+ i& } h: U/ b
$ K. a* F1 [5 W9 ]! B) t% aQ:为什么不能用ようだ?
8 k1 h/ {5 R' {! V9 Y4 H& R) x$ ?, `, `
A: 表示根据自己听到的,即根据传闻作出某种推断,特别是在句首用「○○の話では」「~によると」、「~によれば」等消息来源,这时一般多用「らしい」,或者表示听说的「そうだ」。
8 }8 n7 A6 y8 j$ P# C" W) |3 I" r
: p4 ^7 t% x8 |$ V, y8 y ! Q) G6 w, |& a- j: v, w& C [4 A
0 @! |- p5 L/ n; F. J& y问题句2:顔色が悪いらしいね。
" V8 [/ G/ A1 D0 ^, R
% O) R& L+ g% ^8 f7 g5 g7 ^& b a9 n: B参考译文:你的脸色看起来很差啊。
" U' T* f% I5 v( C& b5 Y
6 J, x1 y' n( I3 ^: ^Q:为什么不能用「らしい」?$ g" C r/ Q0 D" l# g
2 m o6 a S& s! ?A:根据自己直接观察得到的推断一般只用「ようだ」。特别是在句子里出现「なんとなく、なんだか」之类纯粹表示自己的感觉没有什么根据的副词时,句末只能用「ようだ」。因为らしい表示根据事实进行的推理或根据传闻作出的推断,可以理解为5分观察,5分听说。$ y$ {& t" S1 c' N0 ^
; Q J' `9 u3 z" c/ p! V对着对方说“(听说)你如何如何”,而这些结论其实可以直接观察到时,这在日语中有些不太自然。这时候,建议用「ようだ」/「みたい(だ)」等句型。2 x7 A6 [' B. ^/ j& m2 [
- n0 k5 e& w- D例:傘をさしていないところを見ると、雨はもう止んだらしい。
9 b! d3 h* A$ X5 N! k \& {9 S% q/ S% F! K4 z% Q
参考译文:看到(他们)没有打伞,看来雨已经停了。
I9 T* b1 ?% }5 n( s- }1 d4 N# w4 W6 ~
あの人の話を聞くと、仕事はなかなかつらいらしいです。) M: _7 a$ M) F/ O4 k6 Q
* ~$ L$ k2 K% j) ^9 K8 a6 b 参考译文:听他这么说,工作似乎相当辛苦。4 K. U% O: Z+ a
# w7 B/ I: R1 o5 g8 G
) u3 r$ z" M- g* y+ Q. u
9 _1 ^9 z3 Q! n问题句3:彼は約束を守る人で、きっと時間通りに来るかもしれない。) |8 B; P s% j1 ?% D0 J6 t9 T, W
' H0 D2 U1 K- l, ]4 v, l+ i7 D- V参考译文:他是一个遵守约定的人,一定会按时来吧。
5 }1 L$ H9 ]% ? |
# Y* z5 `' F8 j* J, _2 `, y6 Z/ r- KQ:为什么不能用かもしれない?
# s( Y* F$ b6 k6 m& c% A4 V& X8 m$ H3 x/ _1 ^2 d, d! @1 w- H
A:かもしれない它所依据的可靠性不是很高,一般为50%左右,因此常与表示偶然性的副词,如「あるいは、もしかしたら、ことによると」等相呼应使用。因为例句中有「約束を守る」的理由,又有「きっと」这个词的存在,听上去结论是相当可靠的,所以最好使用「~はずだ」这一句型,它所表示的推断是在有充分根据的前提下进行的。相当于“应该会~”。: Z; l0 D( n( P' h3 ?. C
% E2 z: y& G% [+ n1 E
9 a" }. {) y; W2 B- f6 H B; b
1 x9 V" q- v% W" H% p6 G问题句4:向こうから歩いてくるのは李さんのみたいだ。
$ O ~+ P- b$ ?5 W" k5 N
1 ^( i* T$ E3 k- H- b) z- b7 J参考译文:从对面走过来的人似乎是小李。
1 {6 w4 N3 L$ o- `& v1 j' _
' k9 t& Z( Y+ H; J# a* KQ:为什么不能用「みたいだ」?
: t( H! Q2 o+ ]8 X
) ]# R0 j% H, rA:标题所列举的推断的常用表达方式,除了意义上有差别外,在语法接续上也有不同。类似的其他语法比较也常从接续入手,从接续上排除,再作意义比较是一种应试技巧。以此题为例,みたいだ前接名词时不需要助词の,而ようだ则需要助词の。
; ]% s1 [6 w' @; t
2 {; I8 d0 F$ F- r (本文为我校教师原创,转载请注明) |
|