|
|
发表于 2013-6-1 19:18:26
|
显示全部楼层
從語法上粗淺分析一下吧,2 S0 \: z8 ^; w; [
' V% z8 ]0 B5 h2 D& [2 I1)斷句上要分開だ和という# O* _ Q6 r- k# F" w
【紫草は種子を撒いて草から育て、月夜に白い可憐な花をいとしみ、そうやって紫根は育つものだ】這整個是一句,ということ是指前述的這些事。
' Q& |, R- |2 Q% M1 c: Y, O( E. a' r p F) A4 Z: b
2.【一反の布を桃色に染めるためにどれだけの桃の木が必要かとか】和上句是並列關係。先一句說的是跟染紫色有關的知識,後一句說的是和染桃色有關的知識,兩者之間除了都是植物系染料的相關知識之外,沒有其他的特別關聯
( a- K% I! D# z J: G* Y; L" ]; ]* k" U& u7 o% z
3. ということや的「や」,和下一句末的「とか」都是語氣助詞,相當於漢語中的「這個呀,還有那個呀」的意思
5 f4 l: D; C! e+ b) i: x% U2 V4 M" \1 a7 K4 W% ^' g
你的引文不完全。我估摸原文這口吻是先輩對後輩談作為染色原料的那些植物的事,對其談到紫草是經歷了哪些生長階段之後,然後才能可以用來作為染色原料之用呀,而把一匹布染成桃色要用多少桃樹作原料呀,等等~ |
|