|
发表于 2013-6-1 19:18:26
|
显示全部楼层
從語法上粗淺分析一下吧,3 k$ a) S5 x' x$ F" o: a
9 W0 k% D' F: Z* A
1)斷句上要分開だ和という
F. d" _1 F& s& z【紫草は種子を撒いて草から育て、月夜に白い可憐な花をいとしみ、そうやって紫根は育つものだ】這整個是一句,ということ是指前述的這些事。
7 H+ B. f6 F6 \+ `/ v' j
4 h1 \' `; j, C R2.【一反の布を桃色に染めるためにどれだけの桃の木が必要かとか】和上句是並列關係。先一句說的是跟染紫色有關的知識,後一句說的是和染桃色有關的知識,兩者之間除了都是植物系染料的相關知識之外,沒有其他的特別關聯% N# T( N3 {& F/ b; ~. t
1 D# L! q# I' V& R3 w/ u2 p9 M( v3. ということや的「や」,和下一句末的「とか」都是語氣助詞,相當於漢語中的「這個呀,還有那個呀」的意思1 `. b% J- S- c- [4 x7 |
+ C- ^7 P6 t# r8 a# B你的引文不完全。我估摸原文這口吻是先輩對後輩談作為染色原料的那些植物的事,對其談到紫草是經歷了哪些生長階段之後,然後才能可以用來作為染色原料之用呀,而把一匹布染成桃色要用多少桃樹作原料呀,等等~ |
|