咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2993|回复: 0

[经验方法] 日语语法:「の」的类型和用法

[复制链接]
发表于 2013-10-16 13:53:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
「の」的类型和用法
2 k4 P7 u$ d8 l& [& J. X/ o$ Z
「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。
0 G- r  w, ]- N1 {, ^5 L: c0 A4 Y- @8 |' x# z2 `+ j" K: T% l# s
1.领格助词。0 ~% V* b8 m; ^) N. q  ]- Q
接续方法:体言+の+体言 前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。; e; {8 Q. \* B! o9 j
例如:
  u% ~) Q6 j$ w& T0 k4 K% J6 u7 x 「私は日本語の教師です。」译成:“我是日语(的)教师。”
0 G6 ~$ Q4 R' c 这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。4 m  ~' z8 f4 n8 n
. t2 o- X- u! l+ ~4 w  I. Y  j: Y
2.主格助词--作定语句的主语 。7 _3 g. o$ \* i4 ?) n& l3 `
接续方法:体言+の+谓语+体言前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。这里要注意:句子要以连; W. Y. K2 o9 {7 |( a+ t+ l

$ B$ l- E5 q& U/ u1 c6 ~4 h' E体形出现:动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。% {" w& O: P- l# M8 m
例如:! u. h% p' a% u
「ここは私の勉強している大学です。」这里「私の勉強している」是定语句,是用来修饰「大学」的。定
% ~+ S9 F' U) s8 D
  R/ U% P3 I  j7 x2 v: z语句中「私」是「勉強している」的主语。这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。「ここは私が勉
/ g3 P8 u" a: x% W9 E, u8 u  v% p- l2 [, M) L4 j
強している大学です。」(正确)「ここは私は勉強している大学です。」(错误)「勉強している」是连体形,3 z: k+ M. z4 Y% _
/ q3 d- U; m0 T% G1 v+ r/ z
不过和基本形是一样的。 全句译成:“这里是我学习的大学。”# J4 W  O1 A" i% D
又如:
. X: |. O5 y! S$ W2 d 「器の奇麗な料理は食欲が出る。」这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化, 作「料理」的定语。这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。当它作定语时,主语用「の」 或「が」表示,「奇麗だ」变成连体形「奇麗 な」。整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。”+ z, F" t! j8 M, v2 Z
6 T  F! S8 Z$ r" i9 Y
3.同位语。, Y6 U( p4 s, h
接续方法:体言+の+体言 从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物  Z: N9 `; }% B1 W2 i  h# P& l8 \

( B6 {% {8 c5 j: ~" M4 `  E! x
% T' u5 m3 k& M# U( Z 例如:
) t2 W& a. R0 \: e 「留学生の山田さんは今上海にいます。」译成:“留学生山田先生現在在上海。这里的「留学生」和「山田: q" h9 }5 i: {7 K5 |8 o
! s1 r; t9 j5 Y5 _9 L8 t
さん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。
( b8 ?7 ~( i; K$ x8 K  p3 _9 x9 c2 @' s0 b9 J
4.形式体言* S7 X  H9 E9 g0 E$ }$ ?

- p, ~" ^+ t9 O. G! B1 _  Y(1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时, 就必须在谓语
- w; Q& h+ @- H' u& B
( e# w( a) P# u6 h4 ?$ p; Q2 z4 @' O成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。
( K. E+ P" Q9 d1 q2 l+ R 例如:
( f! c; E4 |) O* V! z( E( P6 L1 D 「私が勉強しているのはこの学校です。」 这里的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中
, g% h6 H+ ^. f, o6 Z5 u4 N6 H5 O: N, U, i
是主语。全句译成:“我学习的地方是这个学校。”
' i$ u8 |( r; m8 h4 @/ i8 [1 E% H, I 又如:
9 G# G5 u# a& [/ t# f 「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した。」这里的 「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。全句译成:“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。”
) I8 f4 K# W8 z- K3 |$ c' e! x3 O
(2)有时在完全明了的情况下,可以把一部分体言省略,这时 「の」一方面仍然起到领格助词的作用,同时另一
5 `5 i: A( \) f, \4 W
) g2 j* Q9 [1 n- |) I% T) H$ Q) e方面还代表了省略了的体言。% J8 \: U9 S0 K( P. M
例如:
& I1 v$ Z! U" e: H: Q2 n* }8 |) X( J 「この鞄は私の鞄です。」这句话可以省略为:「この鞄は私のです。」这里的「の」身兼两职,也称作形式体言。
* G: Z0 F- r! ~# l6 N# B
  G+ b9 b2 @8 ], r$ Q2 M3 F(3)在句子中带有解释和说明,或者要求对方解释和说明时,经常用「のです」接在简体句连体形的后面。这时的
8 b$ a; f6 s/ A. K
3 y) R1 C' G/ a- v# A: `4 e4 [「の」也是个形式体言。
3 V. [; M9 r1 p: Y 例如:1 Y0 z1 f0 D* w  Z% @% O2 k
「どうして運動会を中止したのですか。」「明日雨 が降るのです。」前面一句话用「のです」提出问题,后面一句话也用「のです」,但这时是回答前面提出的问题。 全句译成:“‘为什么不开运动会了?’‘因为要下雨。’”" O7 @* y( B  x* _

+ k- M5 _- R1 @! D如上说述,同样一个「の」,在不同的连接方式下有不同的用法,翻译起来意思也就完全不同。所以对这样的词汇,一方面要记住可能有若干种不同情况,而另一方面还要记住各种接续方法及译法,否则只记个别方法是解决不了问题的。; K  d+ V9 W7 `' R5 ?$ H
1 ?! i& V: G8 e8 P/ K# K6 s
via 译世界
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-14 20:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表