咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2733|回复: 0

[经验方法] 日语语法:「の」的类型和用法

[复制链接]
发表于 2013-10-16 13:53:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
「の」的类型和用法
! k' j2 m3 V8 ~8 V0 g  `! {; C' K$ d, F, l0 g) h7 O
「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。9 [+ M$ ]/ m6 M4 _8 ~, N1 p
  i* }+ Z% k. r1 `+ F5 E; R
1.领格助词。$ Q0 J- S3 Y( S; y& j5 p2 q# ^0 l: U
接续方法:体言+の+体言 前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。
8 @5 d" C- r5 s! T7 x1 k" P" B 例如:
- ~& m  O6 k6 T% b( n* s9 f. R 「私は日本語の教師です。」译成:“我是日语(的)教师。”8 b6 D% p, [- Z
这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。; t3 U2 B/ b! H% G+ s" }
5 q5 a( x& o6 p; ]$ ^
2.主格助词--作定语句的主语 。( p: V: ?# g; ?0 o% o. Y
接续方法:体言+の+谓语+体言前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。这里要注意:句子要以连2 a0 z$ O. v5 u4 F8 a# G, J
1 v1 q; S9 G1 Y! L4 K( K: P9 e7 o4 d, h
体形出现:动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。) L  q4 n$ s3 {& ]) z( x9 U9 Y
例如:
5 g# K, J3 i4 S+ f) R0 ~  y" c7 h3 I 「ここは私の勉強している大学です。」这里「私の勉強している」是定语句,是用来修饰「大学」的。定
- j; o1 J% ]1 w& X% {  A- H- V5 f" v% r4 c! L6 q% o6 a
语句中「私」是「勉強している」的主语。这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。「ここは私が勉) [8 m0 v8 |1 ~+ E% L
# S. M9 i  n& q) `1 ~1 `( L
強している大学です。」(正确)「ここは私は勉強している大学です。」(错误)「勉強している」是连体形,
; z, r5 }3 Q! m; l* Y" T7 ~7 L* `2 u; D+ }4 X
不过和基本形是一样的。 全句译成:“这里是我学习的大学。”
% C! w% L& j$ y/ @9 J 又如:
, A& V  m7 _: |  t: j; l8 j 「器の奇麗な料理は食欲が出る。」这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化, 作「料理」的定语。这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。当它作定语时,主语用「の」 或「が」表示,「奇麗だ」变成连体形「奇麗 な」。整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。”. ^; Q% m8 L9 Q) x
' U* N- k8 ]* I" ?$ X
3.同位语。
4 J  S- `  c- o( C! g5 d 接续方法:体言+の+体言 从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物' \+ ~- s9 T% H+ T/ u

7 \  r4 c1 g6 @; J, G
# F& F& j; m$ A' z* p  [ 例如:; P5 }2 i6 N5 Q8 |' [
「留学生の山田さんは今上海にいます。」译成:“留学生山田先生現在在上海。这里的「留学生」和「山田
( f1 L' a6 S$ L5 `6 G& C6 f  c
" j% E: e9 K: C" a- f3 M2 Jさん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。
0 @! W1 w8 x7 v. k1 B. }5 G8 @
' a; T# C1 J- H) T8 Q- \4.形式体言( s0 r  S/ ~+ X9 V

0 p& S7 t; q: K8 o% d+ J6 T6 j(1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时, 就必须在谓语" E5 o% R* r! J0 s2 n

3 a( N7 F8 c8 v- t# g成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。) f) l8 A/ }+ I
例如:
0 y! j7 U6 _6 H3 m* ^9 C 「私が勉強しているのはこの学校です。」 这里的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中4 I* q; Q' K* L$ |; R  W& }
4 j2 {$ C  U- S4 A# Y- I% a  n, o
是主语。全句译成:“我学习的地方是这个学校。”* i! R- @4 }6 H+ U' Y4 U/ H
又如:
& J! l4 r8 K/ F, ]' l5 P 「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した。」这里的 「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。全句译成:“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。”
7 q7 [: k8 v: {$ X/ t) |2 x6 {5 \8 S# L/ a6 U
(2)有时在完全明了的情况下,可以把一部分体言省略,这时 「の」一方面仍然起到领格助词的作用,同时另一& S( a+ X4 l9 s0 j
# e! _% A4 a8 q3 z/ ?6 M* O
方面还代表了省略了的体言。! `+ [8 r* |5 [$ e  |6 q5 l, ^
例如:
" p& r' G$ S3 m" X5 a) t 「この鞄は私の鞄です。」这句话可以省略为:「この鞄は私のです。」这里的「の」身兼两职,也称作形式体言。
4 X& L; L+ n* d" a- h6 ^* t; s$ U0 n, x" t3 h! y3 j
(3)在句子中带有解释和说明,或者要求对方解释和说明时,经常用「のです」接在简体句连体形的后面。这时的- B+ _, ~5 N/ v& v

; B4 _8 A. a# w, D. ?! r「の」也是个形式体言。% {. u$ U' g. o# k
例如:
. k; W  l8 X( q+ o 「どうして運動会を中止したのですか。」「明日雨 が降るのです。」前面一句话用「のです」提出问题,后面一句话也用「のです」,但这时是回答前面提出的问题。 全句译成:“‘为什么不开运动会了?’‘因为要下雨。’”
% X% r- P$ \2 H) C3 w- F8 w, f
) e9 M: m( y4 p3 j3 x7 |如上说述,同样一个「の」,在不同的连接方式下有不同的用法,翻译起来意思也就完全不同。所以对这样的词汇,一方面要记住可能有若干种不同情况,而另一方面还要记住各种接续方法及译法,否则只记个别方法是解决不了问题的。
9 W( {  P9 {5 _0 h! a4 Y7 s$ f2 @1 P( T' F; H* R& `( E
via 译世界
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-30 17:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表