(7)称赞表扬0 j6 a! }: y( P5 Z
------------------------------------------------------------------------------------------------
% @6 C) m1 J+ W5 Rお上手ですね。 真不错。
* u$ A- R2 n2 l5 ?. ?ご立派です。 真气派。
- b- ^& ^! b( n8 kきれいですね。 真漂亮啊。
5 `! L0 r B' X: ^' o0 R" T! a% {素晴らしいですね。 精彩绝伦。
9 p8 W5 U: R; P, N) kさすがです。 名不虚传。
7 Q/ F5 k7 W! b0 }; R: u- M4 [すごいですね。 真了不起。
$ z8 G9 V3 D5 p2 h1 E k9 O素敵ですね。 好漂亮啊。+ t* W6 B- b( Y0 K4 w
上手じゃないか。 干得满不错的嘛。
/ _: O6 a/ A4 z m( }文句無し。 真没的说了。5 z1 Y7 O/ N* G2 d* f" d
かっこいい。 好潇洒。$ g" r" g1 z5 S$ Y' u' d
始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。1 n+ ~* M; r3 U0 O% ^0 d$ ^# M
さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。, f0 f) ^4 G' T+ u
書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。" W( d8 S1 Y% x# _: {
さすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。
$ d% I9 H+ [, w6 ~* ~6 ~素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。
( v; T' w. k! H1 K+ mいいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。( `; A8 ?/ o/ G5 x' e" d
いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。
$ ~+ b& y5 o9 o; G9 t, zいいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。- j$ P- C1 f- J' ^/ Y# F
恐縮です。 您过奖了。
! H! G0 W6 K" @5 K' T4 v恐れ入ります。 真不好意思。
# Z( [/ B7 I8 }. `5 Iただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。
: U+ k2 y( F4 Z8 G4 C下手の横好きです。 自己瞎摆弄。
) }2 @( d5 |- T* U5 M: q( oとても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。1 o( G8 V. _+ |3 ^( M; E7 W* @8 [0 ]
そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。
7 B7 z& X+ r% Uほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。
: @ i% N% u! R奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。- X: c f/ T5 r! T/ G* H/ \
そんなことありません。 哪里哪里。1 c) j4 J* b0 h( V) B
料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。
- H" B' R/ |4 dいいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。
L, X! `/ d4 y# B! `7 x------------------------------------------------------------------------------------------------/ U- x, B$ q" G/ C+ Z* G
(8)分别: Y% s! U- g- O, a5 L, b0 V Q
------------------------------------------------------------------------------------------------
% e* a5 L0 p- M4 F3 p& i早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。 ^; f3 E- r- f% ^3 ~
早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。8 {. n( B8 Q4 e' y/ D+ u
道中ご無事で。 祝你 一路平安。
* ? v) J0 D8 [- ^2 {, |( b$ kご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。 Q* K6 u" F6 `3 C+ x+ M9 @! @$ @1 j
ご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。
$ H* u& x6 _1 U0 {" E4 _& B6 ~成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。
2 \+ y* f& }( D7 O, V& {6 {& R' F: o0 l$ \
------------------------------------------------------------------------------------------------. _0 e, f: \9 ?% `' p0 @2 O5 Q
(9)愤怒责骂
% Q8 o2 Q& B- U; j: C% r: G7 F7 R------------------------------------------------------------------------------------------------/ o! ]0 c4 a' f6 b5 w
それはいけませんよ。 那是不行的。( R1 E5 ` @" s3 l/ c7 d
そんなことではだめですよ。 这怎么行呢?
7 `' e0 T' Y" M0 E0 Zあまりにもいい加減です。 太不认真了。" Z8 F+ E6 P' h" F
いいかげんにしなさい。 请你适可而止。" O6 ^' ~3 j% S7 q6 ~
これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。; f5 w2 \ ]+ H# n5 H
そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。
+ x7 h6 Q$ K/ s; f" k! g+ r, M1 a今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。
, N6 x- O) U8 ?- P1 j& ]& O- dもう我慢できません。 简直让人无法忍受。: O, h5 N- b2 C% z
ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?
" F m# x( ~/ jずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。
. ^! [7 S C0 U, z2 k( R# n2 N: a失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?9 S9 A, M8 y* c; s
冗談じゃない。 开什么玩笑!9 r+ n9 o/ h6 Q: \- s, L9 r
一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?
- L& n. Z, n) A1 p7 Uそんな馬鹿な! 荒唐!
9 A9 ]* f9 c6 b2 q/ G& j! [0 Bばかみたい。 神经病。# W9 p, M+ H. M9 P
バカヤロー 混蛋!
* v( I8 `8 A3 x3 Z畜生。 畜生!
: s$ |9 ~: i! I6 O3 S& ]アホ! 傻瓜!(关西地区)& ~) P( O+ Q: k2 @- V7 W+ m
ずるいよ。 滑头。' h+ ]; L3 ~* H% h% S
汚い。 卑鄙、无耻。) T! Y2 l8 S+ J7 D# J( e
しつこい。 烦人。, a( ?: v+ o! V/ `' Q/ N3 ~& J
うるさい。 吵死了。: n. }8 G2 Z$ L5 M+ e% P
いやらしい。 差劲。5 @4 r4 Q# z) f2 A
まったく怪しから! 太不象话了!- ^9 H; }; p- ^ G5 `( X6 l5 g
どうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!8 I8 _, R7 \+ {/ q) I# e4 ]( m9 A
大きなお世話だよ。 多管闲事。
, \5 W+ \( M3 Rあなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。1 _ m9 p) ^" n- l; ?3 X
ふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。. z% F) G, Y/ V" s/ Z5 H7 S
ばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。
5 V# F. @: X$ L4 T% |よく言うよ。 这种话也说得出口。- ` L: ` z" |- I/ R1 b2 F
みっともない。 不象话,难看。' k8 x- U; ?$ r! v; x
なまいきだ。 装蒜,臭美。
; r' m3 B N: N嘘吐き! 你撒谎!
+ e4 G3 s: D0 U: y: N9 I/ n! K& H" o感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。
' T" Z1 N1 l& o* _- i5 s何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。
' T4 ^& C& |1 e: Y2 a5 Pあなたには関係ないだろう。 与你无关。; [7 t/ Z; U6 G, A
ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。, ]( H$ n( z& q8 ~$ |
今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。. y1 C& d* G& v8 H' q' K
子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?
6 t9 y7 @- Q T1 H3 K( p) x( Pこのしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。* n9 n& w0 B9 S3 _3 o3 c
あ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?% L& Y0 L8 W! A4 ?1 v5 @- m" O" |) c
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。: b# T0 g0 q0 r- y
いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。
9 t3 D2 a8 c: L+ m+ ]) Dでは、よろしくお願いします。 那就拜托了。
0 L3 J4 O! {. L J------------------------------------------------------------------------------------------------
! Q0 {# F& i( `0 X# M0 T* e3 j+ ](10)高兴喜悦
6 u( x2 i9 W) U* y------------------------------------------------------------------------------------------------; R" o; Y5 B5 t3 [7 h0 X
それはすばらしい。 那太好了。* q6 [' M% z& x* ^- ]- c
それはいいことですね。 那可是件好事。8 |' ]3 m4 Q' i' `7 D# \+ b" H
それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。
4 r) {- w# P+ [3 Lそれはめでたいことです。 那是件喜事。
4 h% {* I0 K+ Tそれはよかったですね。 那太好了。
7 q$ [1 \ ^+ l9 X, ?それはいいね。 太好了。
7 C2 E* e+ o$ |/ w+ B# O2 Iそれはいいわね。 太好了(女性用语)。" [1 r; [! F. g5 }+ j5 D5 Q+ e' ~- U
そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。+ ?: U! C8 W% _. C) L# q% o2 a
本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。$ f7 ^) s1 Z9 C
本当によかったですね。 太好了。5 Z ~9 O8 G. n; r0 [. {8 h
素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。5 y9 a/ T- ?2 s7 t
やった。 真棒。+ \9 M; l/ G# |* d7 ?, H9 I
わあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。/ N3 \1 l. m: F5 c" y5 s$ l
やったね! 你真行。
! v$ g) ?4 }& {+ B% H8 @6 U5 Y) I絶好調だ! 妙极了。/ d) F9 z8 e9 U. F
最高! 棒极了。
4 S+ r% i% h t( { ?0 M: O7 I) p$ `もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。
* P9 W! a: f" w* C- Jバッチリ。 正好,没问题。
# G4 p6 D8 y' g, f( H7 [おめでとうございます。 恭喜恭喜。
8 D0 M$ ^( X; [8 G7 hご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。' i$ E0 r4 r1 \# Z& w! W1 L
みんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。
+ c- [$ b9 K7 R/ bご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。
, t- M( J8 \+ O, u+ C' n0 dあけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。
) H4 o: f7 p. b" V* G# \" tお子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。
$ L5 d' b' g) x& y |; Iありがとうございます。 谢谢。
9 N. v- Z* M" R' P* x, U+ \1 O* k' l( }9 p9 w4 ]
------------------------------------------------------------------------------------------------
2 w' }/ z# W& L+ w, y; e(11)告别送别
: m& M Q- R9 L4 f* s------------------------------------------------------------------------------------------------
! x. H/ z" \' c! Yさよなら。 再见。( y- z8 t) b2 x6 t. i1 R$ W. b. j
それじゃ。 再见。& C1 c* F; @- m( q& g
ではまた。 再见。
0 ?3 X$ ~4 C, tでは,お大事に。 请保重。
# j2 ]' t0 C/ Y& Nまたあとで。 回头见。稍后再见。$ R5 E) G- d& c C* N+ ]2 Q
また明日。 明天见。3 @$ X+ c& t4 `( l6 V% ~6 M: H
また来週。 下周再见。
5 p% @5 D7 G0 `: `5 Uじゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。5 _; ^2 J& V# }, _
またそのうちに。 不久还会和您再见面的。
& K1 I" E" }' Y+ |; Gじゃあ,またその時に。 好了,到时再见。9 c+ v1 V" c$ f& B* ~, E
よい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。/ Y8 C5 o( q- u3 d. D9 t: L2 C
行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
; M- b: m9 B* F/ W% L' gどうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
# m# ~2 T3 G0 g' Cご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
- D) B7 s5 l8 U. i' q: c道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。9 J, w+ u; `1 J
ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。% _+ r% J( t9 @2 v
どうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。9 A3 e/ _* ^2 `: ?
道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。) @3 @; d3 q! W$ y$ M: p$ Y
どうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。, ~! Y8 \8 u7 X0 V* B
ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
6 ~# q4 g x+ W& L途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
9 z* Q8 q0 @ X+ a5 W4 l( K$ n9 F途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。! ?7 F. p! H3 }5 v8 f0 x
-----------------------------------------------------------------------------------------------8 Q' V- B& P+ Y, A! x3 O' F
(12)鼓励安慰9 ^ J3 \! |' X" ?
------------------------------------------------------------------------------------------------, g- E" ^7 `7 b. U6 a, H
平気、平気。 没事,没事!
$ c: A1 |4 H' G6 d5 i( P9 q' Eたいしたことありませんよ。 没什么大不了的。9 W$ H7 S2 }; y5 ?
気にしない。 不要介意。0 A1 _# A/ ?- y9 M" [
大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。
% k2 G+ [, }' B私、応援しますよ。 我会给你加油的。! ^+ h I. L# m1 m! l
来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。
' y" r: a% e. I# N3 s8 d: s辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。
+ g# `4 d% {) i. f- H" E9 k次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。
0 K, M2 d( m& g参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。
4 H0 N2 ? t0 K( q! L [一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。
& ?6 E/ N/ f8 E% t/ Q7 i人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。& U* }( G% g! O0 j
本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。
8 T9 r6 M# g0 r) I( L3 H何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。" P- r. q/ X# ^1 _
私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?
7 i; `$ N) ]' Y4 A7 R+ iこの次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。
+ s. |. Z6 G. @そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。
6 L4 U1 U8 a3 c" Y u d; j, |ありがとう。 谢谢。
, [$ ~1 l j8 K) t' f5 v) @) N7 n! Y4 x& C& k# s& T
------------------------------------------------------------------------------------------------
! Q" v% s) d% \ E: Y(13)关心体贴
) X1 y0 \! z9 d------------------------------------------------------------------------------------------------
2 _6 ]: Q- e( c; s0 b6 }5 w* ^9 B元気がありませんね。 精神不太好啊。
, f5 M+ D0 w8 a- ?- Vなにかあったんですか。 出了什么事了吗?
3 D. O1 o3 p3 i0 K5 w' p* rどうかしましたか。 你怎么了?# q+ x% r& y- c1 }
顔は暗いですね。 你精神不好啊。9 m' @' f2 d9 S, s; G2 B
大丈夫ですか。 要紧吗?* F8 w* n; v( G. Z/ a# j9 f. n
今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。
* u f: ~3 V3 Y/ A, y5 R何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。% k0 n7 g$ z! F4 }# {
それはいけませんか。 那可不行啊。
5 i, a) D, D i# L7 J; ^- O2 B" Bそれは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。4 j. e6 d2 h6 w, m. G- C+ Z
もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?
& R# i4 T8 N* v; t1 Wなにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?
2 E3 ?6 A0 [& `! L, hそれは大変ですね。 那可够呛的。
t7 r+ z0 s5 d4 b" U0 ~4 h" t5 X本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。: T0 r3 s0 q% T* ?& X! r
そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。
, H$ Y5 C5 ]. o5 w( F p* x) |警察に届けましたか。 报警了吗?6 e0 M8 L0 K! g
それは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?& c6 t! z7 V- t1 B! z2 A! E) ~
ご愁傷様でございます。 请节哀。 o2 J* p3 u, q; T! s) [6 e
大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?3 `8 h9 y! ~ {# D( w! g- Y
貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。
3 O2 }" U- L& N" Bこれは、ほっとしました。 这样我就放心了。
0 ]: |* ?( ]4 }元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。
2 V+ ~" [' l8 @9 o7 ? |. ~緊張しないで。 别紧张。
5 ^* G% |$ _$ `/ p# cあがらないで。 沉住气。
& `7 d& s# A( X9 l6 J$ wリラックスしてください。 放轻松一点。
/ }) J+ ^3 B1 R e/ r# x) z: xたいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!- p7 l [: H. p
お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。) f, W& |+ J* H5 o
落ち着いてください。 你别慌张。
% D8 a1 A: x/ A1 M5 V/ N% d c気軽に。 别急。
4 _6 W* p$ H$ E7 ]; pこどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。
1 v1 {# H# O g! L大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。
; Y' _" I& j$ ~& t( ?何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?/ r1 ~9 k5 s( g* b2 N
大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。+ `2 @8 p* {6 A2 ?3 `
------------------------------------------------------------------------------------------------1 x# ]" R. Q4 G& s* u$ f
(14)表示感谢7 J( o3 f8 y: k- V. U6 J5 y% B
------------------------------------------------------------------------------------------------7 l: h7 H: h. H' W
栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。* l" U0 d5 i" U, `4 F _) M
感謝の極みであります。 不胜感激之至。3 d! z- ]9 B/ |5 L1 X
心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。
. _9 X, f$ x* B$ N/ ]/ S1 v) q追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。
8 Q, A& F/ h4 ?# y4 P$ {$ L( Jご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。
0 {/ r, t I2 fご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。3 m4 H7 s( S: J" B
お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。
8 Q( }. _0 g7 w/ O/ E4 ]皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。
& \4 e3 y/ i2 a# j1 b) X% iもし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。$ m6 P( X+ e; i" p
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。
7 {. B) N/ z! f8 \------------------------------------------------------------------------------------------------
6 |; Y1 n% j0 L- N(15)见面分离拜别
! e/ b" s. B, Y7 N1 [------------------------------------------------------------------------------------------------
' e- l- v- Z" |8 o( Z7 C9 gしばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。1 m: D/ |& `, h; K" z$ \! r8 _
おひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。
6 I# `; x) K' \7 v* J: `ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。
7 Y! o6 j7 U: H9 \- Kお元気ですか。 你好吗?
7 ~& w. o! c- x" U2 y1 |. iお変わりありませんか。 是否别来无恙?
/ j/ G% d8 c" i/ i8 oお蔭様で、元気です。 托您的福,还好。
( M8 I6 t q1 L, y/ S7 gありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。8 `/ z6 o& f2 p2 m) k y
お邪魔します。 打扰了(拜访时)。
4 O9 N7 x4 z& V: z失礼します。 打扰了。& z3 y' U: k7 p% ^( Q: N5 K7 v
ごめんください。 有人吗?打扰了。; W+ ]# V1 @8 w. j$ j- J
ようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。( H4 `! c4 ]4 G
いらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。
* r1 o; ^' x. \, bよくいらっしゃいました。 欢迎光临。
! h9 M+ Q1 y' L, s. fよく来てくれました。 欢迎光临。
# H. x+ q! s, g6 ~0 x( pどうぞお入りください。 请进。
% [$ n" p f( j# cどうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。
7 K. @, o* k, D, t3 @6 E4 i# V+ Qどうも。 谢谢。+ A: I6 f- J# O& j. m5 X; e p
どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。
, {. r2 e$ h+ V$ K3 _, T1 k, Bどうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。
. F* S4 E M& s( gこれ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。
0 N* p2 T; z: U, |, w7 Nご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。# `1 E; i9 T) f5 E+ m, V
どうぞおかまいなく。 请别张罗。+ x! f8 T; V: g
どうぞお召し上がりください。 请尝尝。
& t' {7 \- l3 Q0 \なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。. b/ _. ? I" W0 a
出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。) ?& x( @0 l& e* d+ B+ ?/ ~; g
いただきます。 那我就吃了。
- G* o; t. R; r% ~十分いただきます。 已经吃得很饱了。, K( A) b: U% X
どうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。; @1 p& B5 w: b) j
何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。2 o4 _7 ^& e; D( c8 L3 i
おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。+ W, R, B6 U- @+ }6 X
またどうぞ。 请您再来。% T: W/ ~+ [( p/ w6 g6 G* `
そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。
5 w) ?& {0 ^$ p. k8 U2 C& Fまた来てください。 请下次再来。 |