(7)称赞表扬. p B. \* R' P& o: z
------------------------------------------------------------------------------------------------
1 _2 }- p1 Q5 @) V4 ?お上手ですね。 真不错。
) i5 f4 M. m+ g- h0 Z2 mご立派です。 真气派。- O0 {( J$ t& k: D9 T( j* x- P) ~
きれいですね。 真漂亮啊。1 G6 b. @. |8 ~
素晴らしいですね。 精彩绝伦。+ D# ]8 p/ n& p6 ?$ B
さすがです。 名不虚传。
/ e. k; D# z( r+ J! Nすごいですね。 真了不起。0 h7 \7 ]. Y0 y/ J
素敵ですね。 好漂亮啊。
/ \1 a% |4 _( n8 s上手じゃないか。 干得满不错的嘛。8 H. s; z Y3 |& b' i/ p
文句無し。 真没的说了。8 f; X4 }8 F u$ V: x6 |
かっこいい。 好潇洒。! f0 k; p5 W' ]* O& ^
始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。
5 P3 r' R C$ Jさすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。
& r; X3 ^ }+ f8 O書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。
9 e# m) }" x7 Z- Q. {0 M4 o/ jさすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。
4 c0 a0 i2 z* V/ j) c! P7 S3 v% f素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。
( V" a4 P2 n4 |5 a4 d% B F/ H5 ?いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。1 r) v1 @8 M5 l8 D r7 K
いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。
# \8 J1 A% h9 q/ x, M. r/ g2 mいいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。
9 k7 j$ }" U" @2 m! L! C# k3 J8 f恐縮です。 您过奖了。. k* P" W" I/ E5 y
恐れ入ります。 真不好意思。! G7 ?3 q' P8 p1 a
ただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。5 h+ o- s9 M- o% h7 b
下手の横好きです。 自己瞎摆弄。% @$ {& b1 s3 g& b- x1 C
とても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。
z+ h- V! [: k. K- xそんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。
+ |" a, N" i3 Z4 ]ほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。
- x& i# N" n; g! _; B/ m奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。& }) a* }8 T) A3 b4 p8 ~" m
そんなことありません。 哪里哪里。
: i5 Y/ Q/ n/ Y( b& S2 J料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。
; J w2 L; p2 F% @0 J @いいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。
/ m. O+ i# X6 |, W4 \------------------------------------------------------------------------------------------------" k, `- _7 r6 `6 [
(8)分别6 f# ~" a! H# e
------------------------------------------------------------------------------------------------
9 V% x. L, ?' L早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。: A7 a* K+ J. Z: P$ p m
早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。* o, T& Z& O% l, ]$ Z+ R% N
道中ご無事で。 祝你 一路平安。5 o, V% D0 ~ {8 l j
ご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。
: N6 Z# X: R1 _4 nご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。4 Q; V. S; H ` @0 s1 p& q
成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。
& J' [6 y4 L4 q8 ^: J8 W+ _1 x) V& j3 H4 q6 x
------------------------------------------------------------------------------------------------8 P6 G( e: y7 ~. n4 L$ w
(9)愤怒责骂; i# W! {0 h/ m( C M
------------------------------------------------------------------------------------------------% T8 ?2 w9 g5 I) H9 w' w$ L
それはいけませんよ。 那是不行的。
; ], {# a t" y$ {. s* F9 T) qそんなことではだめですよ。 这怎么行呢?
: a% F/ K* ^! D3 r" Nあまりにもいい加減です。 太不认真了。; m4 g: f) T4 G, _& M8 v: E5 c
いいかげんにしなさい。 请你适可而止。
5 d# }7 I2 L& I+ f4 m3 V" ? Nこれはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。
& N/ [% i* g% e8 N4 dそんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。- p% z" B6 g) x+ w. a- R& S/ E
今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。
, j! ]8 k- p4 {もう我慢できません。 简直让人无法忍受。
4 {8 v+ M2 g( U, xひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?
5 o1 h1 n" u/ P& o" n6 Tずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。
5 ?/ G5 V$ k+ y+ {8 E" F失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?) I8 T. [4 v+ B! h+ y
冗談じゃない。 开什么玩笑!" }" X9 b9 T( |6 e% p
一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?/ J5 O% J; b' L/ o
そんな馬鹿な! 荒唐!
4 q: g3 \! Q1 X p6 A7 _ばかみたい。 神经病。
5 {5 j7 e! ^7 M" g* zバカヤロー 混蛋!6 @" I" P% v2 y( `
畜生。 畜生!
/ L: r" f/ k5 Hアホ! 傻瓜!(关西地区)
( V; n( N* Z$ `" J2 k2 P7 gずるいよ。 滑头。
8 R1 c' F& n4 C汚い。 卑鄙、无耻。
. U# f* o7 b" t0 Z3 _/ m' ~# ^8 zしつこい。 烦人。# x; D9 g) V- H4 H3 t/ o
うるさい。 吵死了。/ b, {7 [- I* C" L8 s+ r: \9 w
いやらしい。 差劲。
, k! n% E- p p! l& ?) _まったく怪しから! 太不象话了!
2 V4 i- J4 K9 F i3 uどうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!
- H* p7 A0 Y' ~大きなお世話だよ。 多管闲事。
+ ], f' z& W! a- g7 a3 B. [あなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。
+ X$ \* w5 U' H& A0 H! E( Dふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。, q- R0 G% s+ {: O
ばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。- Q- E/ @6 c" D) i6 G, f" F
よく言うよ。 这种话也说得出口。
* @8 a5 v4 d2 I- B0 S& L$ p3 Uみっともない。 不象话,难看。
5 C9 ~( x- h" [) C- Q/ }" ^なまいきだ。 装蒜,臭美。
. B5 H7 L/ J0 _0 S( @嘘吐き! 你撒谎!
. q) d8 e. D! y g' q感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。' r3 T7 i3 M* ~8 T- V& Q
何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。 w) W& R0 H+ q6 t1 t* N, K$ K6 s
あなたには関係ないだろう。 与你无关。! n5 _: P7 q9 Z6 u1 P
ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。1 v) Y! D7 r: p! h7 d; C
今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。5 b5 m! w# U. f; ^4 f
子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?
I" z. n5 a( B* r: L) d& \) Iこのしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。
" A( Q6 x m' ~* Tあ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?+ W9 N8 }, Q0 g; w
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。
6 V. h+ k% i- p, M& Zいや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。
+ x" a L0 @1 u+ A! ~では、よろしくお願いします。 那就拜托了。
) G$ l! x6 p& ] R& v% C2 w- {------------------------------------------------------------------------------------------------ \: k" c" x/ l- j
(10)高兴喜悦
: o7 a! ^9 e: l8 t" @& g2 V, ^------------------------------------------------------------------------------------------------" H4 x5 T1 |2 F
それはすばらしい。 那太好了。
6 i1 t4 ?+ j* y6 O2 eそれはいいことですね。 那可是件好事。
8 b& g! Z* `) Kそれはうれしい知らせです。 那是个喜讯。
1 D: ]& _8 }- P4 h1 S" W9 xそれはめでたいことです。 那是件喜事。
" n1 X& d$ o/ l0 m& B% G" f. \それはよかったですね。 那太好了。: F6 N# X v6 {
それはいいね。 太好了。0 a3 J* M: {/ X( }0 z7 r% c
それはいいわね。 太好了(女性用语)。' C% i; v5 F4 K4 N
そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。$ Q- |& C% c4 t; ]) i
本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。
/ \ Q+ _, k' ?5 f' V! U$ p本当によかったですね。 太好了。
. H4 y$ r Z+ Q3 A素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。% b, ]& |2 f. v# k5 h' U; z: |
やった。 真棒。4 H: G" f( P B) K
わあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。
Z' P$ q7 L/ @$ v9 s% {やったね! 你真行。
2 P: A4 w- w7 ^" c+ v' @( Z; n; ?絶好調だ! 妙极了。& D& U( B `1 Y+ U$ c7 _ f
最高! 棒极了。6 z5 Y! v1 c9 d( @
もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。
3 n. a m/ } f7 J# B5 qバッチリ。 正好,没问题。
3 [0 {# G1 v* @6 c" \おめでとうございます。 恭喜恭喜。$ Q" \1 Q- |- S: \6 `9 |7 E0 E- r1 b
ご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。
% u$ p0 X6 W" S" V6 fみんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。
! S4 H: p8 y. S! Pご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。
2 N1 N8 x/ V* Nあけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。 T' q# W7 D+ x- g# \0 v k" U% H8 {
お子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。7 J, F" Q/ |6 x7 \6 W
ありがとうございます。 谢谢。
4 l0 c/ z8 E1 A# A: \1 _ u4 U4 s
------------------------------------------------------------------------------------------------+ N3 a3 r7 l- o- V7 |' F+ A
(11)告别送别4 w$ D# D r6 i/ [1 c
------------------------------------------------------------------------------------------------ Z7 ]1 T K* Q2 N9 z. Y
さよなら。 再见。
/ U1 o: g( i+ x3 s( `3 l* Zそれじゃ。 再见。
7 r+ r# Z3 A( ?) E: @. g6 gではまた。 再见。
y$ C$ w: B m! \( s, z& ~では,お大事に。 请保重。1 |5 p) I& H9 E- a; ?" l
またあとで。 回头见。稍后再见。
6 g# J, x3 ]6 l0 Aまた明日。 明天见。
( ?2 i* n" R! q% Qまた来週。 下周再见。
- J/ n& h* }1 \1 n ?3 f2 Cじゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。( k! k$ d o1 }- {* R+ Y" E6 ^4 A
またそのうちに。 不久还会和您再见面的。
# l, A! s: Y Q! Z4 c* Yじゃあ,またその時に。 好了,到时再见。
" o4 {# p: B3 fよい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
7 M, q; Y* p5 A- w" m- L7 m! t行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。" d% J- N8 w2 o
どうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
0 X' Q4 H+ m4 jご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
6 X5 r+ {: O- [道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。* j- i# ]) D5 f7 _" ]
ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
5 ~. C7 E9 \* g% dどうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。0 @4 M+ j7 B7 {8 u' J$ T* i/ ?
道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。0 p: r) O% Q* y6 ?
どうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。" S. i+ p4 y+ q. P8 ^* m
ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。0 e3 g C' A5 p7 Z
途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
* j0 @/ g& g# O9 G* {6 j途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。7 F2 R# ~! H" ^6 O
-----------------------------------------------------------------------------------------------
" y8 I y# N: V1 L7 e( f(12)鼓励安慰
1 T, ]' c) Z7 h1 ], J------------------------------------------------------------------------------------------------
* D. f% r) x# i! z( T平気、平気。 没事,没事!7 l! u* G8 a6 e3 w* O* f* c
たいしたことありませんよ。 没什么大不了的。: G8 a3 _+ C( o- |
気にしない。 不要介意。$ c/ n( T' o. b4 q3 p6 Q: c% Z5 k
大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。
( E; K. \# n# j8 k- U* @私、応援しますよ。 我会给你加油的。) V# X& `" C3 B$ h9 M: Q
来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。
3 m9 _4 M6 I' t$ K1 h辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。6 }+ p: Y7 s, C$ S' j2 J
次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。
( g3 V* n0 m- W( m6 _+ t! @参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。9 c# k, q! `5 ]$ T3 p+ P* i
一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。
: f6 s# d% h7 a& v7 ~人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。
{6 g' x% K, o3 I1 ]2 g本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。" q. e7 X `, s; G0 T S4 O6 f) K
何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。
) l% F7 o3 w, c) L7 Z% P4 h, m; }私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?
6 } E: x3 {5 M, Hこの次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。
) i; W6 V% q9 r3 oそうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。
+ w7 L' [" d& x# L9 `" c( tありがとう。 谢谢。
: I8 c$ L2 v. O. ^, U/ T
0 C1 `9 c1 @ d------------------------------------------------------------------------------------------------
4 c5 J' s, Y& k% O' [3 k(13)关心体贴7 B6 C9 q8 J. Q' {4 B, D$ \' {; o
------------------------------------------------------------------------------------------------. s, F( Y* Y3 K" y; [6 s
元気がありませんね。 精神不太好啊。
0 {0 a0 \8 I. Y* z0 r7 F; ?1 I1 x; Mなにかあったんですか。 出了什么事了吗?2 c1 Z5 e" m! E! f [% F
どうかしましたか。 你怎么了?
2 m$ M& f/ _ F. Y4 d/ n顔は暗いですね。 你精神不好啊。
/ f q* ?$ Q3 O6 q% N大丈夫ですか。 要紧吗?8 U) ?$ Z4 X& g4 U- z6 c
今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。9 J \! i7 ? e5 a4 m4 u G) U
何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。
) U4 o }# g, W' C7 Iそれはいけませんか。 那可不行啊。& o. _1 f% r- r, T6 N% p
それは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。. i" Y5 D9 Z: Q4 ]
もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?
$ l% G+ U* S2 x L$ G" y( `& L2 |なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?
. F \% a2 b: S4 C, Xそれは大変ですね。 那可够呛的。
; L0 u( {7 N3 _ _本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。
) C9 |8 O; Z. _2 _( [$ B7 w6 c5 Sそうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。
6 U' W. z8 X' l% Q0 _警察に届けましたか。 报警了吗?
0 z* F1 b) J z; O% W5 @それは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?& n$ H7 n: H0 N5 ?; R1 d
ご愁傷様でございます。 请节哀。* m: E3 [/ l; ^4 O% V, q5 E
大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?
" z6 N/ v0 z3 C+ n! f貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。
0 _: s( c! M: n& ]+ j4 l( B& h) |8 }これは、ほっとしました。 这样我就放心了。
* _7 l7 i5 s# V0 C% o元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。: f0 g) T' B* a6 L5 F$ G) o
緊張しないで。 别紧张。 [+ L! s7 Y% x
あがらないで。 沉住气。
9 @& [- i1 O# O2 ?/ G4 {リラックスしてください。 放轻松一点。* {. X% F" P t& S0 O' l7 T
たいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!6 p/ V0 o% e, H4 }2 k
お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。
3 f8 T- d8 x, ]. k. x& H落ち着いてください。 你别慌张。3 x5 N7 S+ X2 R
気軽に。 别急。
% n/ A) D: S, }3 l9 X0 @こどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。
, K Z) N' v% ^) B9 e( ]大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。$ h+ h; @) f4 h, v8 y
何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
/ L( Y7 m2 L; ~大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。2 L5 q( U- n! F# V: k1 l9 o5 t
------------------------------------------------------------------------------------------------
/ r: \, T. w+ G: C* E' L" V(14)表示感谢3 F* z; G# i9 @- a
------------------------------------------------------------------------------------------------
8 s" M. D) m1 W' v5 Y! R' P0 Q栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。
9 D% m5 K9 {+ o( F# K! Y) _* ]5 C感謝の極みであります。 不胜感激之至。9 I6 ~/ P; f4 U
心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。
' ~# c2 R+ n) J! V" l追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。
8 U r2 U. a6 h6 v* aご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。
/ s. p/ ^$ m$ B* f! Dご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。4 R. {+ ^" G6 X1 P2 Q% G4 i0 k/ `
お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。
! G8 N, W2 T9 k; D皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。1 F9 ?0 i; G6 U1 v- B$ M
もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。
! ~! z, m1 W9 Z多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。
* z4 d. }: D. d1 j, ~" q------------------------------------------------------------------------------------------------4 `1 ^ ?& C* H
(15)见面分离拜别
% y8 s, `: s. g. n P------------------------------------------------------------------------------------------------1 d" H/ e# p/ ]* U! i
しばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。! i8 f% s2 L2 @7 x* t
おひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。
2 \, a" F$ T9 s5 ]ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。
& E, y( F' A+ Vお元気ですか。 你好吗?4 `! w4 x* c! ]5 u
お変わりありませんか。 是否别来无恙?
$ E9 p2 |! C& Dお蔭様で、元気です。 托您的福,还好。9 i! F1 c$ R1 P' l0 |! Y2 Z
ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。0 M3 b5 z9 A! d E- y
お邪魔します。 打扰了(拜访时)。1 t' a+ L$ o2 H+ S1 x& d" e
失礼します。 打扰了。0 I; f( u5 x2 k. {' X
ごめんください。 有人吗?打扰了。1 c; `5 x8 }1 v2 o
ようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。* B9 t& c8 Y/ z; r' W
いらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。
8 }) c, l2 v% Z' Rよくいらっしゃいました。 欢迎光临。5 K# P' ~8 s- m2 D" h
よく来てくれました。 欢迎光临。' t! K* A, `7 n
どうぞお入りください。 请进。
' b7 q% R7 k m5 R4 kどうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。' J) [# z8 N' k5 D
どうも。 谢谢。
+ {. I t3 ] W, a. Y/ t) aどうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。0 x. T) `' ?: p. z& ]8 \
どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。: |5 H: U( B$ i% l* r) x8 A
これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。
& d/ c5 j5 E- |3 O! Aご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。
% l3 [, E6 e" L3 I6 s3 G9 \! Gどうぞおかまいなく。 请别张罗。& ]" k8 Q/ K; y9 k7 I
どうぞお召し上がりください。 请尝尝。
: G9 ~ h; Y0 j1 D& |/ K' T# mなにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。
0 D6 a" z# c F- z" q出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。2 J0 u4 ?% z4 D% [
いただきます。 那我就吃了。
' F# N V+ b- M7 D- u" }1 a十分いただきます。 已经吃得很饱了。& U" Q9 }+ [# e* u6 ^4 f
どうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。
+ r+ b0 D' j/ j B! V' q# t何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。
* B D* {/ A, k; J- cおそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。( N& K# g1 W* n( \
またどうぞ。 请您再来。2 h2 t3 J) i, E" N
そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。2 l$ w: G4 m) q# [8 s* s
また来てください。 请下次再来。 |