|
|
ぶり表示样子、状态、情况等,常常接在“勉強ぶり、活躍ぶり、混雑ぶり”等一些表示动作的名词后或者动词连用形后表示样子,情景。但是动词食べる、飲む要变为食べっぷり、飲みっぷり的形式。表示喝酒吃饭的样子很豪爽。$ S7 x( ?, d1 U& j$ e4 ?9 D
例如:彼は飲みっぷりがいいね。
( G& w @# h& Z& E7 E: Z5 y# ^6 g% I" b+ y% Q* u+ G
他喝酒的样子很豪爽。- l/ }$ Q) ~$ h' N
5 P5 g% A$ `- w4 v3 F& g1 K% G U2 t% S0 G) H* [7 r
最近彼女の活躍ぶりはみんな知っている。
7 R2 |$ ~$ ^% V1 n& K$ A9 Q/ O3 ^2 |* z+ d" U
她最近很活跃,情况众所周知。
) |7 X2 S: x9 Y+ G. ^1 _, c$ P7 B q$ H
5 L2 g5 e+ g2 M5 x) t 東京の電車の活躍ぶりは異常だ。7 ~! v p2 D8 Q8 c ^$ ` f) b8 f
) s/ ~; R/ J% u/ [
东京电车的拥挤状况异乎寻常。
$ r% ?4 n' s0 G( F6 x" x3 x' Y% b8 t! e* o- @& K y
4 X0 p5 Y' I. q9 u+ g
彼の話しぶりからすると、交渉はあまりうまくいっていないようだ、
9 } D, X( V5 S% P4 {/ W) B
1 w# L9 r% C& o4 A5 T7 K 从他的说话口气来看,谈判进行的好像不顺利。5 _! `& ?: v% S5 t
3 v/ L; k1 O( u) X5 k
/ }: ]: V' y2 z3 Y& h还可以接在表示时间长度的词汇后,用于叙说再一次做很长时间没有做过的事情,多用…ぶりに…した的形式。$ m }" b: P" Y# I
( A" L _2 W3 f6 e8 C
例如:十年ぶりに国に帰った。( d; M; ^; x2 n, C4 v
7 R( f! v: w. D+ A3 ~ 阔别十年后回到故乡。
% u. ~4 W! N9 k+ w7 _; F( a: L. h! i
" |9 }! h3 U# ?0 {0 W1 c8 b4 k% g2 }
三日ぶりにお風呂に入った。9 C! w6 N7 n' {
, z0 f6 R- q9 k7 l# B. [( e5 S
时隔三日洗了个澡。 ~* A. ^4 s" M) W G+ R
: \9 Y0 K, G7 K, j2 H4 l6 h3 I. |5 ~
* l* b; l! V: y6 ~* b 最近忙しかったが、今日は久しぶりにゆっくりすごした。, z7 |$ J [! s2 m
/ W, z# F) k! ]2 z& g O; f
最近一直很忙,总算轻松了一天。; |7 R @% B `( E0 e, G
& I9 c" E+ S: |4 a* C8 v; J# R, E. w8 X- \! m% P
遭難者は18時間ぶりに救出された。% R x* u |2 a+ C) j3 k
: p; K1 _# b9 B ds时隔十八小时候,遇难者被救了出来。 |
|