咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1761|回复: 2

[其他问题] 納品は7月頭になると思われますので、その旨ご了承ください。中的思われます的意思?

[复制链接]
发表于 2016-2-25 14:40:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题,忘解答。谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2016-2-25 15:31:08 | 显示全部楼层
■ 納品は7月頭になると思います。 

 站在主觀角度, 「我認為.,..」 不過我們通常都不會這麼說話,直接就說「交期在7月初」。

■ 納品は7月頭になると思われます。
 
 客觀角度說明,中文基本上沒有這種主客觀性的區分。翻譯上是會有盲點的。
 通常翻譯時可加上「應該」,成交期應該會在7月初。

以上,個人見解。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-2-25 15:59:24 | 显示全部楼层
多打一個字,等人來˙指摘。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-17 09:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表