咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 533|回复: 12

关于“五輪”的一句翻译?

[复制链接]
发表于 2004-4-24 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
これだけで、ソウル五輪は大きな成功をおさめた、といっていいだろう。



请高手指点:

ソウル是soul,即灵魂、心灵,“五輪”有两个意思:一是佛教的五轮,二是奥林克的标识五环。上面这句到底如何翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-24 23:00:00 | 显示全部楼层
发觉  夏天さん  看的东西都很特别,很有难度,而且都能一直坚持!厉害呀!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-24 23:00:00 | 显示全部楼层
没确认过,但觉得应该是汉城奥运会时的汉城五环标志吧。楼主看下上下文吧,如果有的话。



to: 2楼,这个楼主的问题一向很难回答的,偶以为她是搞研究的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-24 23:00:00 | 显示全部楼层
实在不好意思,这是一道翻译考试题,没有上下文,大家帮帮忙啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-24 23:00:00 | 显示全部楼层
佩服!!!



夏天SAN   现在是工作?还是专攻日本语学啊?好奇也!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-24 23:00:00 | 显示全部楼层
只凭这一点,就可以说汉城奥运会取得了巨大的成功吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-24 23:00:00 | 显示全部楼层
可以说就因为这个,汉城奥运会取得了很大的成功
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-24 23:00:00 | 显示全部楼层
可以说,就凭这点,汉诚奥运会取得了很大的成功!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-24 23:00:00 | 显示全部楼层
再问各位一句:上面的“灵魂”怎么解释?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-24 23:00:00 | 显示全部楼层
跳出三界外~不在五行中~嘻嘻
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-25 23:00:00 | 显示全部楼层
ソウル



〔朝鮮語で都の意〕大韓民国の首都。漢江の下流域に位置し、機械・繊維工業が発達。李氏朝鮮約500年間の旧都で、漢陽・漢城と称した。1910年の日韓併合により京城と改称、45年日本の支配から解放されてソウルと改称。史跡・名勝に富む。



ソウル 1 [soul]



精神。魂。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-25 23:00:00 | 显示全部楼层
首先,ソウル (seoul) 是汉城,不是soul

不过出现了新的问题。这句话,

感觉7楼和8楼翻译的明显不是一个意思,

但我还说不出来哪个对

能否把7,8楼的日语译句都列出来呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-25 23:00:00 | 显示全部楼层
13楼的附言后现代的强。好玩
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-22 23:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表