|
发表于 2004-5-7 23:00:00
|
显示全部楼层
关于连浊的原则,摘自动漫花园morikawa_300
原則1:
複合詞中,兩者是屬於「並列」或前者為後者的目標地的關係時不連濁,但若是「修飾」的關係時,則有連濁。
例:「山川」
やまかわ:這樣的念法表示是「山」和「川」(山と川)
やまがわ:這樣的念法表示可能就是「在山裡的川」(山の中の川)
例:後(あと)+書き(かき)=後書き(あとがき)
原意是書本的後記,但「後」是修飾「書き」(本の後で書くこと),因此有連濁音。
例:屋根(やね)+葺き(ふき)=屋根葺き(やねふき)
原意是在屋頂上舖瓦片,由於「屋根」是「葺き」的目的(屋根を葺くこと),因此沒有連濁。
-------------------------
原則2:
複合語的後項若第二音節已有濁音,則不會有連濁的現象。
例:古(ふる)+鍵(かぎ)=古鍵(ふるかぎ)
後項「かぎ」在第二音節有「ぎ」,因此複合後不連濁。
例:大(おお)+風(かぜ)=大風(おおかぜ)
理由同上。
-------------------------
原則3:
同音重複時幾乎都有連濁音(多半在形容詞裡比較常見)。但若為擬聲、或擬態語時,沒有連濁。
例:神々しい(こうごうしい)、高々(たかだか)、日々(ひび)
例:ころころ(擬聲)、くよくよ(擬態)
-------------------------
原則4:
複合動詞時不會連濁。但若前項動詞是連用名詞型時則有連濁。
例:積む(つむ)+重ねる(かさねる)=積み重ねる(つみかさねる)
例:振る(ふる)+込む(こむ)=振り込む(ふりこむ)
例:行く(ゆく)+止まる(とまる)=行き止まる(ゆきどまる)
動詞「行く」名詞化成為「行き」,因此與「止まる」複合後連濁。
例:立つ(たつ)+枯れる(かれる)=立ち枯れる(たちがれる)
指的是樹木立在那裡枯萎(立ったままで枯れるってこと),這有點類似原則1裡用「枯れる」去修飾「立つ」的樹木(但實際上是「立つ」名詞化成為「立ち」),因此連濁。
|
|