咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2150|回复: 7

[求助]祝大家母亲节快乐,请高手帮忙翻译祝福语。

[复制链接]
发表于 2004-5-8 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
急,请帮忙翻译以下句子,万分感激:
今天是母亲节,我用心灵之纸折成最美的康乃馨献给你妈妈,祝她幸福平安。更感激她养育你,使你成为我生命中不可缺少的朋友,希望一生有你!

ぜひお願いします!
回复

使用道具 举报

发表于 2004-5-8 23:00:00 | 显示全部楼层
今日は「母の日」です。

僕は、心を込めて折り紙で一番美しいカーネーションを作ってあなたのお母さんに上げたい、お母さんの幸せと健康を祈ります。

更に、僕にとって、あなたは僕の生命の中で欠けない程度の友達となっています。ですから、あなたを育てきたお母さんに感謝します。

永遠にあなたと一緒にいることを祈ります。



ps:译文尽量尊重了你的原意。尊重朋友的母亲也是好事情。但是,日本人没有这么说话的。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-8 23:00:00 | 显示全部楼层
我也需要,有没有什么网上有可以下载呢??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-8 23:00:00 | 显示全部楼层
僕を自分に代えた方が良いでしょうね
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-8 23:00:00 | 显示全部楼层
翻得不错,但其中几个地方还是有点问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-9 23:00:00 | 显示全部楼层
觉得怪怪的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-9 23:00:00 | 显示全部楼层
我觉的用心灵之纸折成最美的......其实并非真的用纸去折,可是2楼的翻译应理解为我倾注真心用折纸去折......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-9 23:00:00 | 显示全部楼层
我就是楼上的意思,嫌字数太多没写。

当然,别的地方还有一些的了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-24 03:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表