请问大家,以下某个选项为什么不对?(正确选项的原因理解,都出自新完全掌握日本语能力测试N2语法)2 I/ C3 O& `8 S! Y
( y) d7 ~! B' u% k, l
1、電車が駅に着いたとたん、()。
; Y8 I" u8 z% l8 X7 h8 Q) g6 G7 ba友達に電話をしよう b乗客が大勢乗り込んできた c乗り換えのホームにいった% ^7 b6 w- K/ s* Q) y2 d
7 l! B J. |2 m/ C
⇒c为什么不对呢?(1,表示意外 2,表示瞬间动作的变化)
- v0 C2 V1 i8 Y0 P) z% o+ K7 a0 ]: }9 i$ h
2、()としています。; G) x- y5 R8 X+ e6 a; [5 O! g' i
aまもなく夏が終わろう b今日は雨が降ろう c今年の冬は寒くなろう1 q0 R& N+ T+ G: P% @ R7 r% g
K/ V% b. c! \$ t" y& x⇒b,c为什么不对? a也不是马上发生的事呀?
. k* \. z9 X- e3 h5 V1 b' B6 Y! L b5 C
3、()つつ、いろいろな事を思い出した。
9 T0 r- t8 o: s1 [$ D* P5 Yaボートをこぎ bソファに座り c電車に乗り
0 a$ J0 f' s' I7 ?+ A ]* x* B* ? `9 n" G; s
⇒c为什么不对?可以翻译成一边坐车,一边想事情呀?
- t0 j' v6 R5 }4 E% s
4 S0 R8 C# ?3 z, ^% H4、わたしが生きている()、わたしの土地を売ってしまいたい。
/ k4 S" W' y. q. B2 _a最中に bうちに c間
& M r7 S' H; T9 o% m% H4 M/ [& T0 D; z* F
⇒c为什么不对?翻译为:在有生之年,我想卖掉土地。(只是没翻译成趁着有生之年而已呀)? |