使用道具 举报
xingxihui 发表于 2017-6-27 21:29 那想表达,我请小林在日本帮我买点特产回国,到时候再给他钱。完整的句子怎么样用日语表达比较地道呢?
金泽 发表于 2017-6-14 17:53 林さんは〜と私に頼みました 私は〜と林さんから頼まれました
xingxihui 发表于 2017-6-15 21:00 林さんから日本でお土産を買ってもらって与林さんに日本でお土産をかってもらいました。有什么区别呢?
金泽 发表于 2017-6-17 17:33 林さんに日本でお土産をかってもらいました 请林桑在日本买お土産。
xingxihui 发表于 2017-6-19 21:37 完整的这句话就是: 林さんから日本でお土産を買ってもらって、帰国した後にお金を返しってくれると私に ...
林さんから日本でお土産を買ってもらって、帰国した後にお金を返しってくれると私に頼みました。
金泽 发表于 2017-6-21 20:05 我是日本人,可看不懂这一句。
金泽 发表于 2017-7-6 17:48 这几天没来咖啡,回信晚了,不好意思。 戻ってきたときにお金を払うから、日本へ帰ったときに特産品を買 ...
xingxihui 发表于 2017-7-8 21:34 谢谢您的解答哦,金沢さん的日语表达总是很地道。 另外想请教一个问题。 就是我们中文里面总说的下面 ...
我想妈妈了,所以想回去看看。
金泽 发表于 2017-7-26 17:34 日本著名文学家夏目漱石过去翻译英文小说,此时他把“I love you”翻译成“月が綺麗ですね(月亮挺漂亮) ...
xingxihui 发表于 2017-8-1 20:03 谢谢金沢さん的解答哦,还想请教一个问题就是动词可能态前面的宾语接的“を”是不是一定要改成“が”呢? ...
電話を受けれず申し訳ありませんでした。这个を是不是应该改成“が”呢?
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|咖啡日语
GMT+8, 2025-6-22 14:44
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.