|
|
发表于 2009-1-7 10:07:54
|
显示全部楼层
都有可能翻译为“应该”,所以有时难以区别。总的来说前者是估计,主要用于对别人事物的推测,根据说话人自己的了解去推测别人应该怎样(个别是也有涉及自己的情况);而后者主要是说话人或者涉及的人本身应该做的某种事情。
1 }: Q" d) Z7 o3 d0 ^* S9 |9 a+ ~
[Ⅰ]「はず」汉字写「筈」。一般是形式体言,接在用言连体形之后;另外有名词用法。! ?# m% M+ t8 }! H- Y t
) W+ M6 U6 f" c
1)形式体言用法1:根据已经掌握的情况,推测应该出现的情况。5 q, B' B) e1 b% ^ T" n% n L- r9 V
① 今回は合格するはずだ。(这次应该合格。), \" b5 y0 y7 T' t' n8 m2 S
② 彼は中国に3年いたのだから、中国語はうまいはずです。(他在中国3年,中国话应该很好。)
1 }: `2 |; b6 M9 g) d5 i! e ③ 父が来るはずでしたが、急用ができたので、私がきました。(本来父亲应该来的,但是有了急事,所以我来了。)0 y, c7 n# _: F" J
1 u# ^3 f6 N9 n$ C 2)形式体言用法2:表示预计、理应。8 E) f% L0 Q: b9 F2 u+ E# I, U- ^! F
① 船は午後4時に入港するはずだ。(轮船理应下午4点钟进港。)( v, {' J* A7 j: P2 L9 t5 y
② 彼は来るはずだ。(他理应来。)
$ Q+ s" ~8 z" `5 H. E9 o ③ 代表団は明日出発するはずです。(代表团理应明天出发。)
0 s- @0 X0 u5 G5 N, J/ C2 g8 ?: H% m5 z4 {
3)形式体言用法3:表示理由、道理。! |6 v, [; x: c
① 彼に分からぬはずはないと思う。(我想他不可能不懂。)% b4 b9 ~& ^) E; h* |3 Q
② そんなはずはない。(按理不会是那样的。)) H3 ?" B% v: x! Y
③ 私ができるはずはないでしょう。(我不可能会的。)/ z4 G+ g5 L" w+ B# @
1 o; @( K! r4 x+ j
4)名词用法:, q, Q4 e$ Q* X9 Q, l1 x: L1 b% G8 {7 \
+ A' R4 k. o! ]/ K/ c. I. A% @! v5 J7 b
① 矢筈「やはず」:箭尾。! Q# n% }' N6 q% T+ |: S
② 弓筈「ゆはず」:弓两端系弦的地方。
+ x" g( e3 K, m) h; r- ~" R L ③ 相撲的一种手段。. l4 y6 ~0 p) D! a; ?% X
# j' ^3 o" c: A6 g% B6 Z; j2 O [2] 「べき」是古文的推量助动词「べし」的连体形。接在动词终止形后面,在现代主要用于应尽的义务和“令人……”等之处。サ变动词后面接「べき」时,经常用「すべき」。. I6 s. s; ~: U, u9 q" h" O1 K
- {( z' X; q/ u, C% j! ]/ X* m8 Y 1)应尽的义务# t* A0 H; U: O) ?, G) L
① 友達の言うことは信じるべきです。(应该相信朋友讲的话。)
. i# i* \* Y/ Y3 H: Z8 C! I ② もっと早く知らせるべきだったのに、遅れてしまって申しわけございません。(应该更早地通知你,拖晚了,实在对不起。)
% O8 M8 m q) L! V/ X1 o8 Y ③ 親を大切にすべきだ。(应该善待父母。)7 p- g5 }" e* B
④ 今後も勉強すべきことは山ほどある。(今后应该学习的内容还很多。): j. m( e6 a1 s' E9 l+ Z
/ Y, @: k8 }- s/ m5 [7 F
2)表示“令人……”。
8 V6 z8 l$ X5 @7 J& {5 G ① この20年、中国は驚くべき進歩を遂げた。(近20年,中国取得了惊人的进步。)
8 s1 _+ O* G: v% w- Q' ` ② これは笑うべきことではない。(这不是令人发笑的事情。)8 v3 h) l0 C3 e2 G
: h) h& Z+ R- R, ^% ~4 K& O
3)表示“值得”。
4 g0 Q# A0 u4 c" c5 n( A" {7 y ① この工場は見学すべきところが沢山ある。(这个工厂有很多值得参观的地方。)8 U7 J5 U" @2 s( t7 x
② このパソコンは本当に買うべきだなあ。(这个电脑真值得买呀。)
6 s$ G U! A6 H" O5 P( z ③ あの映画は見るべきであろうか。(那个电影值得一看吗?)
3 V' f% l1 v6 N% s7 c7 S
- r3 Y, J0 L: M3 j" z5 k& C: z 日语的词汇来源比较复杂,多同义词和近义词。因此,学习到一定程度,就容易出现一些概念混淆的问题。词汇是“活”在句子当中的,有时脱离句子讨论是没有意义的。当然,这里说明的是词汇的基本用法,所以必须按着其规律使用。 |
|