走一步,算一步:出たとこ勝負
Q5 D3 I5 a8 _. O, S$ J 失業して貯金もなくて、これからどうするつもり?
# d) R9 U7 j* ^: v% P' J ま、でたこと勝負でやてっみるよ。
5 C5 D5 r9 B' p0 s+ S, L( ~ 你失业了有没有存款,以后打算怎么办?
* h* D( z+ a0 S 唉,只能走一步,算一步,试试看了。8 Q8 L( t8 y' ~! o9 [
走火入魔:はまりすぎ(はまる:沉溺)
6 T x) F7 x) F7 P 夕べ3時までゲームやっちゃったよ。昨天玩游戏到夜里3点。6 B1 L" _9 a3 S0 ]/ e# A& g
はまり過ぎ。你走火入魔了。
8 P+ ^& I' B7 U/ q) e# W# e
* e* y" ~: K6 c+ F w) |自认倒霉:泣き寝入り(忍气吞声)
, B- m6 ~$ |0 C9 ], Q 痴漢にあったら泣き寝入りしちゃダメだよ!絶対警察に付きだしてやらなきゃ 遇到色情狂千万不要自认倒霉!一定要交给警察。; u) R- h3 Y& y, }/ E% `/ g
! f; z, C1 e) R4 V
只好死马当活马医了:見込みがないけどやってみるか
7 J" c+ @1 F/ z なに、テストは明日?見込みがないけどやってみるか!
1 G0 }6 j( a' C2 d6 E 什么,明天考试?只好死马当活马医,试试看了!$ ?) F2 v) d' T
% t( V$ N/ g" b; x# T9 h+ ~% [8 V真是服了你:まったくお前には参ったよ(参る:敗、折服)1 q" [0 q6 F( j. L
0 i8 c3 |) k) i5 A5 }) R$ W
这是命运的安排:呙韦獙Г(導く:引導)
0 X0 y( m3 f. p' E4 B$ w ウオ!一万円大当たり!呙韦獙Г, l/ D5 ^! G4 r7 ?+ V4 O+ m
喔!我中了1万円大奖!这是命运的安排。4 a; P9 }, v3 `
2 k* f9 R/ }. |; `6 k$ t1 [/ @有时间吗:急ぐ(急、赶快)* ~. y$ E; ~: l. _8 \1 ~
ちょっと後で話しあるんだけど、急ぐ?
& r& H' `+ y* Q4 ? 一会儿有事儿跟你说,有时间吗?4 K$ l. T" }3 m) H5 O
" i0 E4 `* m' M. \! k
有钱好办事:金がものを言う(地獄の沙汰も金次第)
) [, ]7 Q: \$ D- t 5万円包んだら、引き受けてくれたよ。给了5万円的红包,就答应了。9 y: ?8 R+ {4 u* |& p& G) x+ b
金がものを言う訳だ。有钱好办事。
. v, E. C& _! C5 j" J# [( m4 P0 ]* r
有话快说:早く言いなよ
( N" i# S/ u& U9 n 明日休みなんでしょう? 明天休息吧
- G7 e) Y4 l; T2 F2 M なにが言いたいの、早く言いなよ! 你想说什么,有话快说!$ e- Z, ]+ q. [0 G v* l
1 f( X7 N- c( `+ j: ~异想天开:奇想天外(きそうてんがい)
, A- C! ~7 i1 m7 t! j& } すごいアイデアだね。奇想天外落書き無用ってか。
5 |! ]$ C9 Z1 V! n' d8 ?* ?. t 真是不错的想法。是异想天开吧。$ \' p& R/ h, N# ^: { [
(奇想天外落書き無用是《机器猫》的歌词,后来变成了日常惯用语)
/ c2 u. S' Y% @+ H+ c0 r& M( [$ }+ _* ~' g! t
一发火便不可收拾:一度怒ったら収拾がつかない ダメだよ、怒らせたら、あいつは一度怒ったら収拾つかないよ。" X. W7 y7 N: L: @: J7 @
不要惹他,他一发火就不可收拾了。
1 G3 {' B# |' r8 }7 B% z: p; k+ W/ J/ }, x/ \! u1 r$ y9 l
 |